Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,215

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-215, verse-4

एवमुक्तः स भगवानब्रवीत्तावुभौ ततः ।
भाषमाणौ तदा वीरौ किमन्नं क्रियतामिति ॥४॥
4. evamuktaḥ sa bhagavānabravīttāvubhau tataḥ ,
bhāṣamāṇau tadā vīrau kimannaṁ kriyatāmiti.
4. evam uktaḥ sa bhagavān abravīt tau ubhaú tataḥ
bhāṣamāṇau tadā vīraú kim annam kriyatām iti
4. Thus addressed, that venerable one (Agni) then spoke to both of those two heroes, who were speaking at that moment, saying, "What food should be prepared?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - (Agni) who was addressed (spoken, addressed, said)
  • (sa) - he, that
  • भगवान् (bhagavān) - Agni (the Fire god) (venerable, worshipful, lord, divine)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke/said
  • तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna (those two, them two)
  • उभú (ubhaú) - both
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • भाषमाणौ (bhāṣamāṇau) - Kṛṣṇa and Arjuna (who were speaking, or had just spoken) (speaking, talking)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • वीरú (vīraú) - Kṛṣṇa and Arjuna (heroes, brave ones)
  • किम् (kim) - what
  • अन्नम् (annam) - food, grain
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
  • इति (iti) - thus, so (introducing a quote)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - (Agni) who was addressed (spoken, addressed, said)
(participle)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed, mentioned
Past Passive Participle
Derived from root √vac (to speak, say)
Root: vac (class 2)
(sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भगवान् (bhagavān) - Agni (the Fire god) (venerable, worshipful, lord, divine)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, venerable, lord (title for deities/respected persons)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke/said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
तौ (tau) - Kṛṣṇa and Arjuna (those two, them two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उभú (ubhaú) - both
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
भाषमाणौ (bhāṣamāṇau) - Kṛṣṇa and Arjuna (who were speaking, or had just spoken) (speaking, talking)
(participle)
Nominative, masculine, dual of bhāṣamāṇa
bhāṣamāṇa - speaking, talking, conversing
Present Middle Participle
Derived from root √bhāṣ (to speak, say)
Root: bhāṣ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वीरú (vīraú) - Kṛṣṇa and Arjuna (heroes, brave ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which, why
अन्नम् (annam) - food, grain
(noun)
Nominative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, rice
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be made
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, so (introducing a quote)
(indeclinable)