महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-175, verse-4
युधिष्ठिर उवाच ।
आगतानेकचक्रायाः सोदर्यान्देवदर्शिनः ।
भवन्तो हि विजानन्तु सहितान्मातृचारिणः ॥४॥
आगतानेकचक्रायाः सोदर्यान्देवदर्शिनः ।
भवन्तो हि विजानन्तु सहितान्मातृचारिणः ॥४॥
4. yudhiṣṭhira uvāca ,
āgatānekacakrāyāḥ sodaryāndevadarśinaḥ ,
bhavanto hi vijānantu sahitānmātṛcāriṇaḥ.
āgatānekacakrāyāḥ sodaryāndevadarśinaḥ ,
bhavanto hi vijānantu sahitānmātṛcāriṇaḥ.
4.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca āgatāḥ ekacakrāyāḥ sodaryān
devadarśinaḥ bhavantaḥ hi vijānantu sahitān mātṛcāriṇaḥ
devadarśinaḥ bhavantaḥ hi vijānantu sahitān mātṛcāriṇaḥ
4.
Yudhiṣṭhira said: "Indeed, your honors (bhavantaḥ) should know (vijānantu) that we, having come from Ekacakrā, are brothers (sodaryān) and accompanied (sahitān); we are divine seers (devadarśinaḥ) and travel with our mother (mātṛcāriṇaḥ)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- आगताः (āgatāḥ) - having come, arrived
- एकचक्रायाः (ekacakrāyāḥ) - from Ekacakrā (name of a town)
- सोदर्यान् (sodaryān) - brothers (from the same womb)
- देवदर्शिनः (devadarśinaḥ) - divine seers, god-like, god-seeing
- भवन्तः (bhavantaḥ) - your honors, you (polite)
- हि (hi) - indeed, surely (emphasizer)
- विजानन्तु (vijānantu) - may you know, please know
- सहितान् (sahitān) - accompanied, together
- मातृचारिणः (mātṛcāriṇaḥ) - travelling with mother
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steadfast in battle, name of the eldest Pāṇḍava
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm). Locative tatpurusha.
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
From root sthā- (to stand)
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
आगताः (āgatāḥ) - having come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
From root gam (to go) with upasarga ā- + suffix -ta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
एकचक्रायाः (ekacakrāyāḥ) - from Ekacakrā (name of a town)
(proper noun)
Ablative, feminine, singular of ekacakrā
ekacakrā - name of a town, (lit.) having one wheel/cycle
Feminine noun.
सोदर्यान् (sodaryān) - brothers (from the same womb)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sodarya
sodarya - born of the same womb, full brother
From sa (same) + udara (womb).
Compound type : bahuvrīhi (sa+udara)
- sa – same
adjective - udara – womb, belly
noun (neuter)
Note: Used as a predicate accusative to an implied "us".
देवदर्शिनः (devadarśinaḥ) - divine seers, god-like, god-seeing
(noun)
Nominative, masculine, plural of devadarśin
devadarśin - one who sees gods, a divine seer, a worshipper of gods
Agent Noun
Compound. deva (god) + darśin (seeing).
Compound type : tatpurusha (deva+darśin)
- deva – god, deity
noun (masculine) - darśin – seeing, knowing, showing, a seer
adjective (masculine)
Agent Noun
From root dṛś- (to see) + -in suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Used as an adjective describing the Pāṇḍavas.
भवन्तः (bhavantaḥ) - your honors, you (polite)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite form), being
Present Active Participle (of bhū) used as polite pronoun
From root bhū (to be) + śatṛ suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a polite second-person pronoun.
हि (hi) - indeed, surely (emphasizer)
(indeclinable)
विजानन्तु (vijānantu) - may you know, please know
(verb)
3rd person , plural, active, present (Loṭ) of jñā
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: The imperative 3rd plural can be used politely for the 2nd plural.
सहितान् (sahitān) - accompanied, together
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, together with
Past Passive Participle
Compound formed with sa- (with) and hita (placed).
Compound type : bahuvrīhi (sa+hita)
- sa – with, together with
indeclinable - hita – placed, set, fit, suitable, good, beneficial
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā (to place, put) + suffix -ta
Root: dhā (class 3)
Note: Used as a predicate accusative to an implied "us".
मातृचारिणः (mātṛcāriṇaḥ) - travelling with mother
(noun)
Nominative, masculine, plural of mātṛcārin
mātṛcārin - one who travels with their mother
Agent Noun
Compound. mātṛ (mother) + cārin (travelling).
Compound type : tatpurusha (mātṛ+cārin)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - cārin – moving, walking, going, travelling
adjective (masculine)
Agent Noun
From root car- (to move, go) + -in suffix
Root: car (class 1)
Note: Used as an adjective describing the Pāṇḍavas.