महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-162, verse-17
सहस्रांशुं ततो विप्रः कृताञ्जलिरुपस्थितः ।
वसिष्ठोऽहमिति प्रीत्या स चात्मानं न्यवेदयत् ॥१७॥
वसिष्ठोऽहमिति प्रीत्या स चात्मानं न्यवेदयत् ॥१७॥
17. sahasrāṁśuṁ tato vipraḥ kṛtāñjalirupasthitaḥ ,
vasiṣṭho'hamiti prītyā sa cātmānaṁ nyavedayat.
vasiṣṭho'hamiti prītyā sa cātmānaṁ nyavedayat.
17.
sahasrāṃśum tataḥ vipraḥ kṛtāñjaliḥ upasthitaḥ
vasiṣṭhaḥ aham iti prītyā sa ca ātmānaṃ nyavedayat
vasiṣṭhaḥ aham iti prītyā sa ca ātmānaṃ nyavedayat
17.
Then the brahmin, with folded hands, approached the thousand-rayed one. He joyfully introduced himself, saying, "I am Vasiṣṭha."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सहस्रांशुम् (sahasrāṁśum) - to the thousand-rayed one, to the sun
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
- विप्रः (vipraḥ) - brahmin, learned person
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
- उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached, present, stood near
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage)
- अहम् (aham) - I
- इति (iti) - thus, so, saying
- प्रीत्या (prītyā) - with joy, with affection
- स (sa) - he, that
- च (ca) - and
- आत्मानं (ātmānaṁ) - self, soul
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - announced, presented
Words meanings and morphology
सहस्रांशुम् (sahasrāṁśum) - to the thousand-rayed one, to the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrāṃśu
sahasrāṁśu - thousand-rayed, the sun
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+aṃśu)
- sahasra – thousand
numeral adjective (neuter) - aṃśu – ray, beam of light
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
विप्रः (vipraḥ) - brahmin, learned person
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, inspired, learned
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has folded hands, reverent
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root kṛ- (to do)
Root: kṛ (class 8) - añjali – folding of hands (in reverence), cup of the hands
noun (masculine)
उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached, present, stood near
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, present, stood near
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sthā- (to stand) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
प्रीत्या (prītyā) - with joy, with affection
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - joy, affection, love
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्मानं (ātmānaṁ) - self, soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
न्यवेदयत् (nyavedayat) - announced, presented
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of niveday
causative/denominative
Causative of ni-vid (to make known)
Prefix: ni
Root: vid (class 10)