महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-152, verse-8
ततो नरा विनिष्क्रान्ता नगरात्काल्यमेव तु ।
ददृशुर्निहतं भूमौ राक्षसं रुधिरोक्षितम् ॥८॥
ददृशुर्निहतं भूमौ राक्षसं रुधिरोक्षितम् ॥८॥
8. tato narā viniṣkrāntā nagarātkālyameva tu ,
dadṛśurnihataṁ bhūmau rākṣasaṁ rudhirokṣitam.
dadṛśurnihataṁ bhūmau rākṣasaṁ rudhirokṣitam.
8.
tataḥ narāḥ viniṣkrāntāḥ nagarāt kālyam eva tu
dadṛśuḥ nihatam bhūmau rākṣasam rudhirokṣitam
dadṛśuḥ nihatam bhūmau rākṣasam rudhirokṣitam
8.
Then men who had come out of the city early in the morning saw on the ground the demon, killed and sprinkled with blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- नराः (narāḥ) - men (men, people, human beings)
- विनिष्क्रान्ताः (viniṣkrāntāḥ) - who had come out (departed, came out, issued forth)
- नगरात् (nagarāt) - from the city (from the city, out of the town)
- काल्यम् (kālyam) - early in the morning (early, at dawn, in the morning)
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- तु (tu) - but, and, on the other hand
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - saw (they saw, they beheld)
- निहतम् (nihatam) - killed (killed, slain, destroyed)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
- राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (demon, rākṣasa, fiend)
- रुधिरोक्षितम् (rudhirokṣitam) - sprinkled with blood (sprinkled with blood, drenched in blood)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
नराः (narāḥ) - men (men, people, human beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
विनिष्क्रान्ताः (viniṣkrāntāḥ) - who had come out (departed, came out, issued forth)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viniṣkrānta
viniṣkrānta - departed, gone forth, came out
Past Passive Participle
Derived from root kram (to step, go) with prefixes vi and nis
Prefixes: vi+nis
Root: kram (class 1)
नगरात् (nagarāt) - from the city (from the city, out of the town)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
काल्यम् (kālyam) - early in the morning (early, at dawn, in the morning)
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
तु (tu) - but, and, on the other hand
(indeclinable)
ददृशुः (dadṛśuḥ) - saw (they saw, they beheld)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
निहतम् (nihatam) - killed (killed, slain, destroyed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (demon, rākṣasa, fiend)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, rākṣasa, belonging to rākṣasas
रुधिरोक्षितम् (rudhirokṣitam) - sprinkled with blood (sprinkled with blood, drenched in blood)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rudhirokṣita
rudhirokṣita - sprinkled with blood
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (rudhira+ukṣita)
- rudhira – blood
noun (neuter) - ukṣita – sprinkled, moistened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ukṣ (to sprinkle)
Root: ukṣ (class 1)