महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-152, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तेन शब्देन वित्रस्तो जनस्तस्याथ रक्षसः ।
निष्पपात गृहाद्राजन्सहैव परिचारिभिः ॥१॥
तेन शब्देन वित्रस्तो जनस्तस्याथ रक्षसः ।
निष्पपात गृहाद्राजन्सहैव परिचारिभिः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tena śabdena vitrasto janastasyātha rakṣasaḥ ,
niṣpapāta gṛhādrājansahaiva paricāribhiḥ.
tena śabdena vitrasto janastasyātha rakṣasaḥ ,
niṣpapāta gṛhādrājansahaiva paricāribhiḥ.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca tena śabdena vitrastaḥ janaḥ tasya
atha rakṣasaḥ niṣpapāta gṛhāt rājan saha eva paricāribhiḥ
atha rakṣasaḥ niṣpapāta gṛhāt rājan saha eva paricāribhiḥ
1.
Vaiśampāyana said: O King, then the people, terrified by that sound of the demon, along with their attendants, rushed out of their homes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, a narrator of the Mahābhārata)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तेन (tena) - by that, with that
- शब्देन (śabdena) - by the sound, with the sound
- वित्रस्तः (vitrastaḥ) - terrified, frightened
- जनः (janaḥ) - person, people, man
- तस्य (tasya) - of that, of him, of it
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- रक्षसः (rakṣasaḥ) - of the demon, of the Rākṣasa
- निष्पपात (niṣpapāta) - rushed out, fell out, flew out
- गृहात् (gṛhāt) - from the house, from the home
- राजन् (rājan) - O king
- सह (saha) - with, together with
- एव (eva) - only, indeed, even, just
- परिचारिभिः (paricāribhiḥ) - with attendants, with servants
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage, a narrator of the Mahābhārata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (name of a pupil of Vyāsa and a narrator of the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शब्देन (śabdena) - by the sound, with the sound
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
वित्रस्तः (vitrastaḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vitrasta
vitrasta - terrified, frightened, alarmed
Past Passive Participle
prefix vi + root tras + kta suffix
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
जनः (janaḥ) - person, people, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, creature
तस्य (tasya) - of that, of him, of it
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
रक्षसः (rakṣasaḥ) - of the demon, of the Rākṣasa
(noun)
Genitive, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, Rākṣasa
निष्पपात (niṣpapāta) - rushed out, fell out, flew out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of niṣpat
root pat preceded by prefix nis
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
गृहात् (gṛhāt) - from the house, from the home
(noun)
Ablative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, even, just
(indeclinable)
परिचारिभिः (paricāribhiḥ) - with attendants, with servants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paricārin
paricārin - attendant, servant, follower
Prefix: pari
Root: car (class 1)