महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-152, verse-15
परिपृच्छ्य स मां पूर्वं परिक्लेशं पुरस्य च ।
अब्रवीद्ब्राह्मणश्रेष्ठ आश्वास्य प्रहसन्निव ॥१५॥
अब्रवीद्ब्राह्मणश्रेष्ठ आश्वास्य प्रहसन्निव ॥१५॥
15. paripṛcchya sa māṁ pūrvaṁ parikleśaṁ purasya ca ,
abravīdbrāhmaṇaśreṣṭha āśvāsya prahasanniva.
abravīdbrāhmaṇaśreṣṭha āśvāsya prahasanniva.
15.
paripṛcchya saḥ mām pūrvam parikleśam purasya ca
abravīt brāhmaṇaśreṣṭhaḥ āśvāsya prahasan iva
abravīt brāhmaṇaśreṣṭhaḥ āśvāsya prahasan iva
15.
Having first thoroughly questioned me about the city's trouble, he (Bhīma), that excellent brahmin, comforted me and spoke as if laughing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिपृच्छ्य (paripṛcchya) - having asked thoroughly, having inquired completely
- सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
- माम् (mām) - the brahmin father (speaker of these verses) (me, to me)
- पूर्वम् (pūrvam) - first, before, formerly
- परिक्लेशम् (parikleśam) - distress, trouble, affliction
- पुरस्य (purasya) - of the city, of the town
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- ब्राह्मणश्रेष्ठः (brāhmaṇaśreṣṭhaḥ) - referring to Bhīma (in disguise or in high esteem) (best among brahmins, excellent brahmin)
- आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having reassured
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - as if, like, as
Words meanings and morphology
परिपृच्छ्य (paripṛcchya) - having asked thoroughly, having inquired completely
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root `pṛcch` with prefix `pari`
Prefix: pari
Root: pṛcch (class 6)
सः (saḥ) - Bhīma (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - the brahmin father (speaker of these verses) (me, to me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
पूर्वम् (pūrvam) - first, before, formerly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
परिक्लेशम् (parikleśam) - distress, trouble, affliction
(noun)
Accusative, masculine, singular of parikleśa
parikleśa - distress, trouble, affliction, pain
Root: kḷś (class 1)
पुरस्य (purasya) - of the city, of the town
(noun)
Genitive, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
Note: Also seen as masculine.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
augment `a-` + root `brū`
Root: brū (class 2)
ब्राह्मणश्रेष्ठः (brāhmaṇaśreṣṭhaḥ) - referring to Bhīma (in disguise or in high esteem) (best among brahmins, excellent brahmin)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇaśreṣṭha
brāhmaṇaśreṣṭha - best of brahmins, pre-eminent brahmin
Tatpurusha compound (brāhmaṇa + śreṣṭha)
Compound type : tatpuruṣa (brāhmaṇa+śreṣṭha)
- brāhmaṇa – brahmin, related to brahman
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective (masculine)
superlative degree of `praśasya`
Root: praśas
आश्वास्य (āśvāsya) - having comforted, having reassured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
formed from root `śvas` with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasant
prahasant - laughing, smiling
Present Active Participle
formed from root `has` with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Modifies the subject (Bhīma).
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)