महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-128, verse-8
एवमुक्त्वा प्रहस्यैनं निश्चित्य पुनरब्रवीत् ।
मा भैः प्राणभयाद्राजन्क्षमिणो ब्राह्मणा वयम् ॥८॥
मा भैः प्राणभयाद्राजन्क्षमिणो ब्राह्मणा वयम् ॥८॥
8. evamuktvā prahasyainaṁ niścitya punarabravīt ,
mā bhaiḥ prāṇabhayādrājankṣamiṇo brāhmaṇā vayam.
mā bhaiḥ prāṇabhayādrājankṣamiṇo brāhmaṇā vayam.
8.
evam uktvā prahasya enam niścitya punaḥ abravīt mā
bhaiḥ prāṇabhayāt rājan kṣamiṇaḥ brāhmaṇāḥ vayam
bhaiḥ prāṇabhayāt rājan kṣamiṇaḥ brāhmaṇāḥ vayam
8.
Having said this, Drona laughed at him and, after a moment's thought, spoke again: "O King, do not fear for your life. We Brahmins (brāhmaṇa) are naturally forgiving."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- प्रहस्य (prahasya) - having laughed, having smiled
- एनम् (enam) - to Drupada (him, to him)
- निश्चित्य (niścitya) - having resolved (his course of action) (having ascertained, having resolved, having decided)
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- भैः (bhaiḥ) - fear, be afraid
- प्राणभयात् (prāṇabhayāt) - from fear of life, out of fear for life
- राजन् (rājan) - O king
- क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - forgiving, patient, enduring
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa)
- वयम् (vayam) - we
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive/gerund
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
प्रहस्य (prahasya) - having laughed, having smiled
(indeclinable)
absolutive/gerund
From √has (class 1) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
एनम् (enam) - to Drupada (him, to him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (demonstrative pronoun)
निश्चित्य (niścitya) - having resolved (his course of action) (having ascertained, having resolved, having decided)
(indeclinable)
absolutive/gerund
From √ci (class 5) with prefixes ni-ś
Prefixes: ni+ś
Root: ci (class 5)
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of √brū
Root: brū (class 2)
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
भैः (bhaiḥ) - fear, be afraid
(verb)
2nd person , singular, active, aorist injunctive (luṅ (with prohibitive mā)) of bhī
Aorist Injunctive
2nd person singular aorist injunctive active of √bhī (class 3). Used with 'mā' for prohibition.
Root: bhī (class 3)
प्राणभयात् (prāṇabhayāt) - from fear of life, out of fear for life
(noun)
Ablative, masculine, singular of prāṇabhaya
prāṇabhaya - fear of life
Tatpuruṣa compound: prāṇa (life) + bhaya (fear)
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+bhaya)
- prāṇa – life, vital breath, spirit
noun (masculine) - bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
क्षमिणः (kṣamiṇaḥ) - forgiving, patient, enduring
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣamin
kṣamin - forgiving, patient, enduring
Derived from √kṣam (to endure, to forgive)
Root: kṣam (class 1)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me