महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-128, verse-2
पाञ्चालराजं द्रुपदं गृहीत्वा रणमूर्धनि ।
पर्यानयत भद्रं वः सा स्यात्परमदक्षिणा ॥२॥
पर्यानयत भद्रं वः सा स्यात्परमदक्षिणा ॥२॥
2. pāñcālarājaṁ drupadaṁ gṛhītvā raṇamūrdhani ,
paryānayata bhadraṁ vaḥ sā syātparamadakṣiṇā.
paryānayata bhadraṁ vaḥ sā syātparamadakṣiṇā.
2.
pāñcāla-rājam drupadaṃ gṛhītvā raṇa-mūrdhani |
pari-ānayata bhadram vaḥ sā syāt parama-dakṣiṇā
pari-ānayata bhadram vaḥ sā syāt parama-dakṣiṇā
2.
Having captured Drupada, the king of Pañcāla, on the battlefield, bring him back! May good fortune be with you. That will be the supreme teacher's fee (dakṣiṇā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चाल-राजम् (pāñcāla-rājam) - king of Pañcāla
- द्रुपदं (drupadaṁ) - Drupada
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
- रण-मूर्धनि (raṇa-mūrdhani) - on the battlefield, at the forefront of battle
- परि-आनयत (pari-ānayata) - bring back, restore
- भद्रम् (bhadram) - good, fortunate, well-being
- वः (vaḥ) - to you, your, for you
- सा (sā) - that (feminine)
- स्यात् (syāt) - may be, should be
- परम-दक्षिणा (parama-dakṣiṇā) - the supreme teacher's fee (dakṣiṇā) (supreme fee, highest fee)
Words meanings and morphology
पाञ्चाल-राजम् (pāñcāla-rājam) - king of Pañcāla
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālarāja
pāñcālarāja - king of the Pañcālas
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rājan)
- pāñcāla – belonging to the Pañcālas, a country and people in ancient India
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्रुपदं (drupadaṁ) - Drupada
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drupada
drupada - name of a king of Pañcāla
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root grah ('to seize') + suffix -tvā
Root: grah (class 9)
रण-मूर्धनि (raṇa-mūrdhani) - on the battlefield, at the forefront of battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇamūrdhan
raṇamūrdhan - forefront of battle, battlefield
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+mūrdhan)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine) - mūrdhan – head, top, summit, forefront
noun (masculine)
परि-आनयत (pari-ānayata) - bring back, restore
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of paryanaya
Root nī ('to lead') with prefixes pari- and ā-
Prefixes: pari+ā
Root: nī (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good, fortunate, well-being
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, prosperous, fortunate, well-being
वः (vaḥ) - to you, your, for you
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive or accusative, but dative 'to you' fits context here.
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
स्यात् (syāt) - may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
परम-दक्षिणा (parama-dakṣiṇā) - the supreme teacher's fee (dakṣiṇā) (supreme fee, highest fee)
(noun)
Nominative, feminine, singular of paramadakṣiṇā
paramadakṣiṇā - supreme fee, highest gift
Compound type : karmadhāraya (parama+dakṣiṇā)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective (masculine) - dakṣiṇā – fee, gift, offering, teacher's fee
noun (feminine)