महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-104, verse-6
तस्यै स प्रददौ मन्त्रमापद्धर्मान्ववेक्षया ।
अभिचाराभिसंयुक्तमब्रवीच्चैव तां मुनिः ॥६॥
अभिचाराभिसंयुक्तमब्रवीच्चैव तां मुनिः ॥६॥
6. tasyai sa pradadau mantramāpaddharmānvavekṣayā ,
abhicārābhisaṁyuktamabravīccaiva tāṁ muniḥ.
abhicārābhisaṁyuktamabravīccaiva tāṁ muniḥ.
6.
tasyai saḥ pradadau mantram āpaddharmānvavekṣayā
abhicārābhisamyuktam abravīt ca eva tām muniḥ
abhicārābhisamyuktam abravīt ca eva tām muniḥ
6.
Considering the specific custom (dharma) applicable in times of distress, that sage gave her a sacred incantation (mantra) endowed with the power of invoking deities, and he indeed spoke to her about its purpose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्यै (tasyai) - to her, for her
- सः (saḥ) - he, that one
- प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
- मन्त्रम् (mantram) - an incantation, a sacred formula, a counsel
- आपद्धर्मान्ववेक्षया (āpaddharmānvavekṣayā) - by the consideration of duty in distress, with regard to the principle of action in calamity
- अभिचाराभिसम्युक्तम् (abhicārābhisamyuktam) - associated with magical rites, connected with potent practices (for invocation)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- ताम् (tām) - her, to her
- मुनिः (muniḥ) - the sage, the ascetic
Words meanings and morphology
तस्यै (tasyai) - to her, for her
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रददौ (pradadau) - he gave, he bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dā
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
मन्त्रम् (mantram) - an incantation, a sacred formula, a counsel
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - incantation, sacred formula, counsel, thought
Derived from root man 'to think'
Root: man (class 4)
आपद्धर्मान्ववेक्षया (āpaddharmānvavekṣayā) - by the consideration of duty in distress, with regard to the principle of action in calamity
(noun)
Instrumental, feminine, singular of āpaddharmānvavekṣā
āpaddharmānvavekṣā - consideration of duty in distress, regard for the rule in calamity
Compound type : tatpuruṣa (āpad+dharma+anvavekṣā)
- āpad – distress, calamity
noun (feminine) - dharma – duty, natural law, righteousness, constitution
noun (masculine)
Derived from root dhṛ 'to uphold, support'
Root: dhṛ (class 1) - anvavekṣā – consideration, observance, attention
noun (feminine)
Derived from root īkṣ with prefixes anu and ava
Prefixes: anu+ava
Root: īkṣ (class 1)
अभिचाराभिसम्युक्तम् (abhicārābhisamyuktam) - associated with magical rites, connected with potent practices (for invocation)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhicārābhisamyukta
abhicārābhisamyukta - associated with invocation or magical rites
Compound type : tatpuruṣa (abhicāra+abhisamyukta)
- abhicāra – invocation, magical rite, sorcery
noun (masculine)
Derived from root car with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: car (class 1) - abhisamyukta – joined, connected, associated
adjective
Past Passive Participle
Formed from root yuj with prefixes sam and abhi.
Prefixes: abhi+sam
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'mantram'.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, to her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुनिः (muniḥ) - the sage, the ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer