महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-104, verse-10
प्रकाशकर्मा तपनस्तस्यां गर्भं दधौ ततः ।
अजीजनत्ततो वीरं सर्वशस्त्रभृतां वरम् ।
आमुक्तकवचः श्रीमान्देवगर्भः श्रियावृतः ॥१०॥
अजीजनत्ततो वीरं सर्वशस्त्रभृतां वरम् ।
आमुक्तकवचः श्रीमान्देवगर्भः श्रियावृतः ॥१०॥
10. prakāśakarmā tapanastasyāṁ garbhaṁ dadhau tataḥ ,
ajījanattato vīraṁ sarvaśastrabhṛtāṁ varam ,
āmuktakavacaḥ śrīmāndevagarbhaḥ śriyāvṛtaḥ.
ajījanattato vīraṁ sarvaśastrabhṛtāṁ varam ,
āmuktakavacaḥ śrīmāndevagarbhaḥ śriyāvṛtaḥ.
10.
prakāśakarmā tapanaḥ tasyām garbham
dadhau tataḥ ajījanat tataḥ vīram
sarvaśastrabhṛtām varam āmuktakavacaḥ
śrīmān devagarbhaḥ śriyā āvṛtaḥ
dadhau tataḥ ajījanat tataḥ vīram
sarvaśastrabhṛtām varam āmuktakavacaḥ
śrīmān devagarbhaḥ śriyā āvṛtaḥ
10.
Then the radiant Sun (tapan), who performs luminous deeds, placed an embryo in her. Thereupon, he begot a hero, the foremost among all weapon-bearers. This glorious, divine offspring was born with inherent armor and enveloped in splendor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रकाशकर्मा (prakāśakarmā) - referring to the Sun (one whose actions are light, light-worker, radiant in action)
- तपनः (tapanaḥ) - the Sun, the scorching one
- तस्याम् (tasyām) - in her, to her
- गर्भम् (garbham) - embryo, fetus, womb
- दधौ (dadhau) - placed, held, conceived
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अजीजनत् (ajījanat) - he begot, he produced
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- वीरम् (vīram) - hero, brave man
- सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - among all weapon-bearers
- वरम् (varam) - the best, excellent, boon
- आमुक्तकवचः (āmuktakavacaḥ) - having inherent armor, wearing natural armor
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous
- देवगर्भः (devagarbhaḥ) - divine offspring, a god's embryo/child
- श्रिया (śriyā) - by splendor, by beauty, with prosperity
- आवृतः (āvṛtaḥ) - covered, surrounded, enveloped
Words meanings and morphology
प्रकाशकर्मा (prakāśakarmā) - referring to the Sun (one whose actions are light, light-worker, radiant in action)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakāśakarman
prakāśakarman - having light as action, radiant, splendid
Compound type : bahuvrīhi (prakāśa+karman)
- prakāśa – light, splendor, manifestation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1) - karman – action, deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
तपनः (tapanaḥ) - the Sun, the scorching one
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapana
tapana - sun, heating, scorching, causing pain
Root: tap (class 1)
तस्याम् (tasyām) - in her, to her
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गर्भम् (garbham) - embryo, fetus, womb
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - embryo, fetus, womb, interior
दधौ (dadhau) - placed, held, conceived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √dhā
Root: dhā (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अजीजनत् (ajījanat) - he begot, he produced
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of √jan
Causative verb
Causative of √jan, augmented aorist form
Root: jan (class 4)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
वीरम् (vīram) - hero, brave man
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, powerful, champion
सर्वशस्त्रभृताम् (sarvaśastrabhṛtām) - among all weapon-bearers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvaśastrabhṛt
sarvaśastrabhṛt - one who bears all weapons, armed with all weapons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śastra+bhṛt)
- sarva – all, every, whole
pronoun - śastra – weapon, instrument, iron weapon
noun (neuter)
Root: śaṃs (class 1) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, wearing
adjective (masculine)
agent noun
Derived from √bhṛ (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
वरम् (varam) - the best, excellent, boon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon, bridegroom
Root: vṛ (class 1)
आमुक्तकवचः (āmuktakavacaḥ) - having inherent armor, wearing natural armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āmuktakavaca
āmuktakavaca - wearing or having put on armor (naturally or inherently)
Compound type : bahuvrīhi (āmukta+kavaca)
- āmukta – put on, worn, inherent
adjective
Past Passive Participle
From √muc (to release, to put on) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: muc (class 6) - kavaca – armor, mail, cuirass
noun (masculine/neuter)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, splendid, prosperous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, prosperous, beautiful, splendid, fortunate
देवगर्भः (devagarbhaḥ) - divine offspring, a god's embryo/child
(noun)
Nominative, masculine, singular of devagarbha
devagarbha - divine embryo, offspring of a god
Compound type : tatpuruṣa (deva+garbha)
- deva – god, divine, celestial being
noun (masculine)
Root: div (class 4) - garbha – embryo, fetus, child, womb
noun (masculine)
श्रिया (śriyā) - by splendor, by beauty, with prosperity
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, prosperity, beauty, wealth, glory
आवृतः (āvṛtaḥ) - covered, surrounded, enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āvṛta
āvṛta - covered, surrounded, enveloped, clothed
Past Passive Participle
From √vṛ (to cover, enclose) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)