महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-104, verse-18
तमिन्द्रो ब्राह्मणो भूत्वा भिक्षार्थं भूतभावनः ।
कुण्डले प्रार्थयामास कवचं च महाद्युतिः ॥१८॥
कुण्डले प्रार्थयामास कवचं च महाद्युतिः ॥१८॥
18. tamindro brāhmaṇo bhūtvā bhikṣārthaṁ bhūtabhāvanaḥ ,
kuṇḍale prārthayāmāsa kavacaṁ ca mahādyutiḥ.
kuṇḍale prārthayāmāsa kavacaṁ ca mahādyutiḥ.
18.
tam indraḥ brāhmaṇaḥ bhūtvā bhikṣārtham bhūtabhāvanaḥ
kuṇḍale prārthayāmāsa kavacam ca mahādyutiḥ
kuṇḍale prārthayāmāsa kavacam ca mahādyutiḥ
18.
The greatly radiant (mahādyutiḥ) Indra, the creator of beings (bhūtabhāvanaḥ), having assumed the form of a brahmin, requested his (Karna's) two earrings and his armor for the sake of alms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Karna) (him)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, a priest
- भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
- भिक्षार्थम् (bhikṣārtham) - for the purpose of alms, for begging
- भूतभावनः (bhūtabhāvanaḥ) - epithet for Indra in this context, emphasizing his divine nature (creator of beings, preserver of beings)
- कुण्डले (kuṇḍale) - two earrings
- प्रार्थयामास (prārthayāmāsa) - he requested, he prayed for
- कवचम् (kavacam) - armor, cuirass
- च (ca) - and, also
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - epithet for Indra, describing his great radiance or splendor even in disguise (greatly effulgent, greatly radiant)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Karna) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इन्द्रः (indraḥ) - Indra, the king of gods
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, king of the gods
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, a priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class, related to Brahman
भूत्वा (bhūtvā) - having been, having become
(indeclinable)
absolutive
absolutive from verb root √bhū
Root: √bhū (class 1)
भिक्षार्थम् (bhikṣārtham) - for the purpose of alms, for begging
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bhikṣā+artha)
- bhikṣā – alms, begging
noun (feminine) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
भूतभावनः (bhūtabhāvanaḥ) - epithet for Indra in this context, emphasizing his divine nature (creator of beings, preserver of beings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūtabhāvana
bhūtabhāvana - creator of beings, preserver of beings, causing to exist
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+bhāvana)
- bhūta – being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Past Passive Participle from √bhū
Root: √bhū (class 1) - bhāvana – causing to be, creating, fostering, contemplating
noun (masculine)
nominalization of causative from √bhū
agent noun from causative of √bhū
Root: √bhū (class 1)
कुण्डले (kuṇḍale) - two earrings
(noun)
Accusative, neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - earring, ring, coil
प्रार्थयामास (prārthayāmāsa) - he requested, he prayed for
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prārthayāmāsa
Periphrastic perfect form from root √arth with prefix pra-
Prefix: pra
Root: √arth (class 10)
कवचम् (kavacam) - armor, cuirass
(noun)
Accusative, neuter, singular of kavaca
kavaca - armor, cuirass
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - epithet for Indra, describing his great radiance or splendor even in disguise (greatly effulgent, greatly radiant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - greatly radiant, brilliant, glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, radiance, luster
noun (feminine)