योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-210, verse-15
चिन्मात्राभमितो दानादमुत्रात्तमवाप्नुयात् ।
संकल्पात्मेति कवयः कथं तन्नोपलभ्यते ॥ १५ ॥
संकल्पात्मेति कवयः कथं तन्नोपलभ्यते ॥ १५ ॥
cinmātrābhamito dānādamutrāttamavāpnuyāt ,
saṃkalpātmeti kavayaḥ kathaṃ tannopalabhyate 15
saṃkalpātmeti kavayaḥ kathaṃ tannopalabhyate 15
15.
cit-mātra-ābham itaḥ dānāt amutrāt uttamam avāpnuyāt
saṃkalpa-ātma iti kavayaḥ katham tat na upalabhyate
saṃkalpa-ātma iti kavayaḥ katham tat na upalabhyate
15.
itaḥ dānāt amutrāt uttamam cit-mātra-ābham avāpnuyāt.
kavayaḥ saṃkalpa-ātma iti tat katham na upalabhyate
kavayaḥ saṃkalpa-ātma iti tat katham na upalabhyate
15.
From this (itaḥ), through charity (dāna), one may attain (avāpnuyāt) the supreme (uttama) state in the other world (amutrāt), which resembles pure consciousness (cit-mātra-ābham). Why is it that this (tat) very state, which the sages (kavayaḥ) say is of the nature of (ātman) resolve (saṃkalpa), is not perceived (na upalabhyate)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-मात्र-आभम् (cit-mātra-ābham) - a state or attainment that shares the qualities of pure consciousness (resembling pure consciousness)
- इतः (itaḥ) - referring to the starting point of spiritual practice in the current life (from here, hence, from this world)
- दानात् (dānāt) - by means of performing acts of dāna (charity) (from charity, through giving)
- अमुत्रात् (amutrāt) - the spiritual benefits received from the afterlife (from the other world, from the hereafter)
- उत्तमम् (uttamam) - the highest spiritual reward (supreme, best, highest)
- अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one may obtain, one should attain
- संकल्प-आत्म (saṁkalpa-ātma) - a spiritual state that is fundamentally based on intention or determination (of the nature of resolve, having resolve as its essence)
- इति (iti) - used to introduce or conclude a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
- कवयः (kavayaḥ) - wise spiritual teachers or philosophers (poets, sages, wise persons)
- कथम् (katham) - expressing a rhetorical question about the non-perception (how?, why?)
- तत् (tat) - referring to the 'saṃkalpa-ātma' state (that, it)
- न (na) - not, no
- उपलभ्यते (upalabhyate) - is recognized or experienced by direct perception (is perceived, is obtained, is found)
Words meanings and morphology
चित्-मात्र-आभम् (cit-mātra-ābham) - a state or attainment that shares the qualities of pure consciousness (resembling pure consciousness)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cit-mātra-ābha
cit-mātra-ābha - resembling pure consciousness, having the appearance of pure thought
Compound type : bahuvrihi (cit+mātra+ābha)
- cit – consciousness, pure intelligence
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - mātra – only, merely, purely, consisting of
adjective (neuter) - ābha – resembling, like, having the appearance of
adjective (masculine)
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies the implied object of attainment.
इतः (itaḥ) - referring to the starting point of spiritual practice in the current life (from here, hence, from this world)
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to idam (this)
Note: Indicates the origin or starting point.
दानात् (dānāt) - by means of performing acts of dāna (charity) (from charity, through giving)
(noun)
Ablative, neuter, singular of dāna
dāna - gift, charity, donation, act of giving
From root dā- 'to give'
Root: dā (class 3)
Note: Indicates the means or cause for attainment.
अमुत्रात् (amutrāt) - the spiritual benefits received from the afterlife (from the other world, from the hereafter)
(indeclinable)
Ablative form of 'amutra' (elsewhere, in the other world), or perhaps derived from 'amu' + 'tra' with ablative suffix 'āt'.
Note: Indicates the source of the supreme attainment.
उत्तमम् (uttamam) - the highest spiritual reward (supreme, best, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent
Superlative of 'ud' (up)
Note: Modifies the implied object of attainment (phalam/gati).
अवाप्नुयात् (avāpnuyāt) - one may obtain, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āp
Root 'āp' (class 5), with prefix 'ava'. Optative mood.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Indicates possibility or desirability of attainment.
संकल्प-आत्म (saṁkalpa-ātma) - a spiritual state that is fundamentally based on intention or determination (of the nature of resolve, having resolve as its essence)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃkalpa-ātman
saṁkalpa-ātman - whose nature is resolve, self consisting of resolve
Compound type : bahuvrihi (saṃkalpa+ātman)
- saṃkalpa – resolve, intention, determination, volition, mental formation
noun (masculine)
From root kḷp 'to arrange' with saṃ- 'together'
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ātman – self, soul, essence, true nature
noun (masculine)
Note: Describes the nature of the attainable state, implied by 'tat'.
इति (iti) - used to introduce or conclude a direct quote or thought (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Indicates that 'saṃkalpa-ātma' is how the wise describe it.
कवयः (kavayaḥ) - wise spiritual teachers or philosophers (poets, sages, wise persons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kavi
kavi - wise man, sage, poet, seer
Note: The subject of the implicit statement 'iti (vadanti)' and the question.
कथम् (katham) - expressing a rhetorical question about the non-perception (how?, why?)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
तत् (tat) - referring to the 'saṃkalpa-ātma' state (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the state described as 'saṃkalpa-ātma'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'upalabhyate'.
उपलभ्यते (upalabhyate) - is recognized or experienced by direct perception (is perceived, is obtained, is found)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of labh
Root 'labh' (class 1), with prefix 'upa'. Passive voice.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Refers to the perception of the spiritual state.