योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-210, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
फले क्षयेन्दुभारूपे प्राप्ते ध्यातृशतैर्नभः ।
यथा न शतपूर्णेन्दु तथेदं कथनं श्रृणु ॥ १ ॥
फले क्षयेन्दुभारूपे प्राप्ते ध्यातृशतैर्नभः ।
यथा न शतपूर्णेन्दु तथेदं कथनं श्रृणु ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
phale kṣayendubhārūpe prāpte dhyātṛśatairnabhaḥ ,
yathā na śatapūrṇendu tathedaṃ kathanaṃ śrṛṇu 1
phale kṣayendubhārūpe prāpte dhyātṛśatairnabhaḥ ,
yathā na śatapūrṇendu tathedaṃ kathanaṃ śrṛṇu 1
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca phale kṣayendubhārūpe prāpte dhyātṛśataiḥ
nabhaḥ yathā na śatapūrṇendu tathā idam kathanam śṛṇu
nabhaḥ yathā na śatapūrṇendu tathā idam kathanam śṛṇu
1.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca yathā dhyātṛśataiḥ kṣayendubhārūpe phale
prāpte nabhaḥ śatapūrṇendu na tathā idam kathanam śṛṇu
prāpte nabhaḥ śatapūrṇendu na tathā idam kathanam śṛṇu
1.
Śrī Vasiṣṭha said: Listen to this statement: just as the sky, even when it is attained by hundreds of meditators (dhyātṛ) as a result appearing like the light of a fading moon, does not thereby become a hundred full moons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- फले (phale) - in the fruit, in the result
- क्षयेन्दुभारूपे (kṣayendubhārūpe) - in the form of the waning moon's light
- प्राप्ते (prāpte) - having been attained, having been reached
- ध्यातृशतैः (dhyātṛśataiḥ) - by hundreds of meditators
- नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
- यथा (yathā) - just as, as
- न (na) - not, no
- शतपूर्णेन्दु (śatapūrṇendu) - a hundred full moons
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- इदम् (idam) - this
- कथनम् (kathanam) - statement, narration
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - the revered sage Vasiṣṭha
Compound type : Tatpuruṣa (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – radiance, beauty, prosperity, sacred, revered
adjective (feminine) - vasiṣṭha – most excellent, a Vedic sage (name)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
फले (phale) - in the fruit, in the result
(noun)
Locative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
क्षयेन्दुभारूपे (kṣayendubhārūpe) - in the form of the waning moon's light
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṣayendubhārūpa
kṣayendubhārūpa - having the form of the light of the waning moon
Compound type : Tatpuruṣa (kṣaya+indu+bhā+rūpa)
- kṣaya – decline, loss, wasting away, waning
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1) - indu – moon
noun (masculine) - bhā – light, luster, radiance
noun (feminine)
Root: bhā (class 2) - rūpa – form, appearance, shape, nature
noun (neuter)
प्राप्ते (prāpte) - having been attained, having been reached
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from the root 'āp' (to obtain, reach) with the prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'phale'.
ध्यातृशतैः (dhyātṛśataiḥ) - by hundreds of meditators
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhyātṛśata
dhyātṛśata - hundreds of meditators
Compound type : Tatpuruṣa (dhyātṛ+śata)
- dhyātṛ – meditator, one who meditates
noun (masculine)
agent noun
Derived from the root 'dhyā' (to meditate).
Root: dhyā (class 1) - śata – hundred
noun (neuter)
नभः (nabhaḥ) - sky, atmosphere
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, heaven
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शतपूर्णेन्दु (śatapūrṇendu) - a hundred full moons
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatapūrṇendu
śatapūrṇendu - a hundred full moons
Compound type : Tatpuruṣa (śata+pūrṇa+indu)
- śata – hundred
noun (neuter) - pūrṇa – full, complete, perfect
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'pṝ' (to fill).
Root: pṝ (class 9) - indu – moon
noun (masculine)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
कथनम् (kathanam) - statement, narration
(noun)
Nominative, neuter, singular of kathana
kathana - telling, speaking, statement, narration
Root: kath (class 10)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Root: śru (class 5)