योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-205, verse-21
श्रीराम उवाच ।
कथमेतद्वद ब्रह्मन्संपन्नं चिन्महानभः ।
कियत्प्रमाणमेतद्वा कियत्कालं च वा स्थितम् ॥ २१ ॥
कथमेतद्वद ब्रह्मन्संपन्नं चिन्महानभः ।
कियत्प्रमाणमेतद्वा कियत्कालं च वा स्थितम् ॥ २१ ॥
śrīrāma uvāca ,
kathametadvada brahmansaṃpannaṃ cinmahānabhaḥ ,
kiyatpramāṇametadvā kiyatkālaṃ ca vā sthitam 21
kathametadvada brahmansaṃpannaṃ cinmahānabhaḥ ,
kiyatpramāṇametadvā kiyatkālaṃ ca vā sthitam 21
21.
śrīrāmaḥ uvāca katham etat vada brahman sampannam
cinmahānabhaḥ kiyatpramāṇam etat vā kiyatkālam ca vā sthitam
cinmahānabhaḥ kiyatpramāṇam etat vā kiyatkālam ca vā sthitam
21.
śrīrāmaḥ uvāca brahman vada etat cinmahānabhaḥ katham
sampannam vā etat kiyatpramāṇam ca vā kiyatkālam sthitam
sampannam vā etat kiyatpramāṇam ca vā kiyatkālam sthitam
21.
Śrī Rāma said: O Brahmin, tell me, how did this great sky of consciousness (cit) come into being? What is its extent, and for how long does it exist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma (as speaker) (Lord Rama)
- उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
- कथम् (katham) - how? (how?, in what manner?)
- एतत् (etat) - this (the great sky of consciousness) (this, this one)
- वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say)
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressing Vasiṣṭha) (O Brahmin, O Brāhmaṇa)
- सम्पन्नम् (sampannam) - came into being, happened (accomplished, produced, occurred, endowed with)
- चिन्महानभः (cinmahānabhaḥ) - the great sky of consciousness (cit) (the great sky of consciousness, the great ether of thought)
- कियत्प्रमाणम् (kiyatpramāṇam) - what is its extent? (of what measure/extent?)
- एतत् (etat) - this (great sky of consciousness) (this, this one)
- वा (vā) - or (or, either... or)
- कियत्कालम् (kiyatkālam) - for how long? (for how long a time?)
- च (ca) - and (and, also)
- वा (vā) - or (or, either... or)
- स्थितम् (sthitam) - exists, remains (stood, situated, existing, firm)
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma (as speaker) (Lord Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, Rama endowed with auspiciousness
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – auspiciousness, wealth, glory, divine
adjective/noun (feminine) - rāma – Rama (proper name)
proper noun (masculine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Reduplicated perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how? (how?, in what manner?)
(indeclinable)
Adverbial derivative of kim.
एतत् (etat) - this (the great sky of consciousness) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to cinmahānabhaḥ.
वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative
Present stem vada, imperative active 2nd person singular ending.
Root: vad (class 1)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin (addressing Vasiṣṭha) (O Brahmin, O Brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (member of priestly class), sacred word, supreme reality (brahman)
Note: Rama addresses Vasiṣṭha.
सम्पन्नम् (sampannam) - came into being, happened (accomplished, produced, occurred, endowed with)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sampanna
sampanna - accomplished, produced, happened, endowed with
Past Passive Participle
From sam-pad (to fall together, happen) with suffix kta.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
चिन्महानभः (cinmahānabhaḥ) - the great sky of consciousness (cit) (the great sky of consciousness, the great ether of thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of cinmahānabhas
cinmahānabhas - the great sky of consciousness, the great ether of thought
Compound of cit (consciousness), mahat (great), and nabhas (sky, ether). Sandhi: cit + mahat + nabhas.
Compound type : karmadhāraya (cit+mahat+nabhas)
- cit – consciousness, thought, intellect
noun (feminine) - mahat – great, large, vast
adjective (masculine/feminine/neuter) - nabhas – sky, ether, atmosphere
noun (neuter)
Note: Subject of the implied verb 'to be' with sampannam.
कियत्प्रमाणम् (kiyatpramāṇam) - what is its extent? (of what measure/extent?)
(interrogative pronoun)
Compound type : karmadhāraya (kiyat+pramāṇa)
- kiyat – how much, how many, how great
interrogative pronoun/adjective (neuter) - pramāṇa – measure, extent, standard, proof
noun (neuter)
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Refers to etat.
एतत् (etat) - this (great sky of consciousness) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
वा (vā) - or (or, either... or)
(indeclinable)
कियत्कालम् (kiyatkālam) - for how long? (for how long a time?)
(interrogative pronoun)
Compound type : karmadhāraya (kiyat+kāla)
- kiyat – how much, how many, how great
interrogative pronoun/adjective (neuter) - kāla – time, period
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either... or)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - exists, remains (stood, situated, existing, firm)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, firm, established
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with suffix kta.
Root: sthā (class 1)