योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-158, verse-14
पिधानमिव कस्योर्वीवीथी कस्मिंश्चिदम्बरे ।
केशोण्ड्रकवदाभाते कस्मिंश्चिज्जागते भ्रमे ॥ १४ ॥
केशोण्ड्रकवदाभाते कस्मिंश्चिज्जागते भ्रमे ॥ १४ ॥
pidhānamiva kasyorvīvīthī kasmiṃścidambare ,
keśoṇḍrakavadābhāte kasmiṃścijjāgate bhrame 14
keśoṇḍrakavadābhāte kasmiṃścijjāgate bhrame 14
14.
pidhānam iva kasya urvīvīthī kasmiñcit ambare
keśoṇḍrakavat ābhāte kasmiñcit jāgate bhrame
keśoṇḍrakavat ābhāte kasmiñcit jāgate bhrame
14.
kasmiñcit ambare urvīvīthī kasya pidhānam iva ābhāte; tathā kasmiñcit jāgate bhrame keśoṇḍrakavat ābhāte.
14.
The expanse of the earth (urvīvīthī) appears like a mere covering in some space, just as specks of hair appear in one's vision in some waking delusion (bhrama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पिधानम् (pidhānam) - a mere covering (covering, lid, veil)
- इव (iva) - like, as if, similar to
- कस्य (kasya) - of some unknown thing (of what, of whom, whose)
- उर्वीवीथी (urvīvīthī) - path of the earth, expanse of the earth
- कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain, in any
- अम्बरे (ambare) - in the sky, in space, in the atmosphere
- केशोण्ड्रकवत् (keśoṇḍrakavat) - like specks of hair, like floating particles (seen in vision)
- आभाते (ābhāte) - appearing (illusory) (appearing, shining, manifesting)
- कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain, in any
- जागते (jāgate) - in the waking state, relating to waking
- भ्रमे (bhrame) - in delusion, in error, in illusion, in confusion
Words meanings and morphology
पिधानम् (pidhānam) - a mere covering (covering, lid, veil)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pidhāna
pidhāna - a covering, lid, veil, concealment
Prefix: api
Root: dhā (class 3)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
कस्य (kasya) - of some unknown thing (of what, of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kim
kim - what, who, which
उर्वीवीथी (urvīvīthī) - path of the earth, expanse of the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of urvīvīthī
urvīvīthī - path of the earth, expanse of the earth
Compound type : tatpurusha (urvī+vīthī)
- urvī – earth, ground
noun (feminine) - vīthī – path, road, street, way
noun (feminine)
कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain, in any
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of kimcit
kimcit - someone, something, any, a certain
अम्बरे (ambare) - in the sky, in space, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, space, clothing
केशोण्ड्रकवत् (keśoṇḍrakavat) - like specks of hair, like floating particles (seen in vision)
(indeclinable)
Derived from noun keśoṇḍraka with the suffix -vat, meaning 'like' or 'having'.
आभाते (ābhāte) - appearing (illusory) (appearing, shining, manifesting)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of ābhānt
ābhānt - appearing, shining, manifesting
Present Active Participle
Present active participle derived from the root bhā- (to shine) with the prefix ā- (towards, unto).
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
कस्मिञ्चित् (kasmiñcit) - in some, in a certain, in any
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of kimcit
kimcit - someone, something, any, a certain
जागते (jāgate) - in the waking state, relating to waking
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of jāgata
jāgata - waking, relating to the waking state, born from awakening
Derived from root jāgṛ (to wake) with suffix -a.
Root: jāgṛ (class 2)
भ्रमे (bhrame) - in delusion, in error, in illusion, in confusion
(noun)
Locative, masculine, singular of bhrama
bhrama - wandering, delusion, illusion, error, confusion
Derived from root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1)