योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-158, verse-1
मुनिरुवाच ।
एतत्ते कथितं सर्वं भविष्यद्भूतवत्तव ।
यथेच्छसि तथेदानीं व्याध साधु विधीयताम् ॥ १ ॥
एतत्ते कथितं सर्वं भविष्यद्भूतवत्तव ।
यथेच्छसि तथेदानीं व्याध साधु विधीयताम् ॥ १ ॥
muniruvāca ,
etatte kathitaṃ sarvaṃ bhaviṣyadbhūtavattava ,
yathecchasi tathedānīṃ vyādha sādhu vidhīyatām 1
etatte kathitaṃ sarvaṃ bhaviṣyadbhūtavattava ,
yathecchasi tathedānīṃ vyādha sādhu vidhīyatām 1
1.
muniḥ uvāca etat te kathitam sarvam bhaviṣyat bhūtavat
tava yathā icchasi tathā idānīm vyādha sādhu vidhīyatām
tava yathā icchasi tathā idānīm vyādha sādhu vidhīyatām
1.
muniḥ uvāca etat sarvam bhaviṣyat bhūtavat te kathitam
he vyādha idānīm yathā icchasi tathā sādhu vidhīyatām
he vyādha idānīm yathā icchasi tathā sādhu vidhīyatām
1.
The sage said: "All this has been related to you, concerning the future as if it had already happened. Now, O hunter, proceed as you deem fit."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (sage, ascetic, holy man)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एतत् (etat) - all this (this, all this)
- ते (te) - to you (to you, for you, your)
- कथितम् (kathitam) - related (told, narrated, spoken)
- सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
- भविष्यत् (bhaviṣyat) - the future (future, what will be, about to be)
- भूतवत् (bhūtavat) - as if it had already happened (like the past, like what has been, as if happened)
- तव (tava) - to you (your, of you)
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire, you want)
- तथा (tathā) - proceed (so, thus, in that manner)
- इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time, at present)
- व्याध (vyādha) - O hunter (hunter, fowler)
- साधु (sādhu) - well (or properly) (well, properly, good, virtuous)
- विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done (or proceed) (let it be done, let it be performed, let it be managed)
Words meanings and morphology
मुनिः (muniḥ) - the sage (sage, ascetic, holy man)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, holy man
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ)
Root √vac (2nd class), perfect active 3rd singular
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - all this (this, all this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, this one
Note: Refers to the entire narrative.
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also genitive singular, but dative fits better here 'told to you'.
कथितम् (kathitam) - related (told, narrated, spoken)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, narrated, spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root √kath (to tell)
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'etat sarvam'.
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Often functions as an adjective. Agrees with 'etat'.
भविष्यत् (bhaviṣyat) - the future (future, what will be, about to be)
(participle)
Nominative, neuter, singular of bhaviṣyat
bhaviṣyat - future, that which will be, being about to be
Future Active Participle
Derived from root √bhū (to be, to become) (1st class) with future stem bhaviṣya-
Root: bhū (class 1)
Note: Used as a noun here, 'the future'.
भूतवत् (bhūtavat) - as if it had already happened (like the past, like what has been, as if happened)
(indeclinable)
Derived from bhūta (past, what has been) with suffix -vat (like, as)
तव (tava) - to you (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can be genitive or dative. Dative 'to you' fits context with 'kathitam'.
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish (you wish, you desire, you want)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Present Tense
Root √iṣ (6th class), present active 2nd singular
Root: iṣ (class 6)
तथा (tathā) - proceed (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Often pairs with yathā.
इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time, at present)
(indeclinable)
व्याध (vyādha) - O hunter (hunter, fowler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, slayer
Derived from root √vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Used in direct address.
साधु (sādhu) - well (or properly) (well, properly, good, virtuous)
(indeclinable)
विधीयताम् (vidhīyatām) - let it be done (or proceed) (let it be done, let it be performed, let it be managed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present imperative (loṭ) of vidhā
Present Passive Imperative
Derived from root √dhā (3rd class) with prefix vi-, passive voice, 3rd singular imperative
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Implies 'let it be done by you' or 'let yourself proceed'.