योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-8, verse-8
विविक्तवासिनां नित्यं शैलकन्दरचारिणाम् ।
इमाः कमलपत्राक्ष गीता गीतात्मभावनाः ॥ ८ ॥
इमाः कमलपत्राक्ष गीता गीतात्मभावनाः ॥ ८ ॥
viviktavāsināṃ nityaṃ śailakandaracāriṇām ,
imāḥ kamalapatrākṣa gītā gītātmabhāvanāḥ 8
imāḥ kamalapatrākṣa gītā gītātmabhāvanāḥ 8
8.
viviktavāsinām nityam śailakandaracāriṇām
imāḥ kamalapatrākṣa gītāḥ gītātmbhāvanāḥ
imāḥ kamalapatrākṣa gītāḥ gītātmbhāvanāḥ
8.
kamalapatrākṣa nityam viviktavāsinām
śailakandaracāriṇām imāḥ gītātmbhāvanāḥ gītāḥ
śailakandaracāriṇām imāḥ gītātmbhāvanāḥ gītāḥ
8.
O lotus-eyed one (kamalapatrākṣa), these are the songs (gītā) that reveal the realization of the self (ātman), (spoken by those) who constantly reside in solitude and wander in mountain caves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विविक्तवासिनाम् (viviktavāsinām) - of those dwelling in solitude
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- शैलकन्दरचारिणाम् (śailakandaracāriṇām) - of those wandering in mountain caves
- इमाः (imāḥ) - these (feminine plural)
- कमलपत्राक्ष (kamalapatrākṣa) - A vocative address to someone with beautiful eyes like lotus petals. (O lotus-eyed one)
- गीताः (gītāḥ) - The spoken verses. (songs, verses)
- गीतात्म्भावनाः (gītātmbhāvanāḥ) - Describing the content of the songs as being about self-realization. (which are contemplations of the self, revealing the nature of the self)
Words meanings and morphology
विविक्तवासिनाम् (viviktavāsinām) - of those dwelling in solitude
(adjective)
Genitive, masculine, plural of viviktavāsin
viviktavāsin - dwelling in solitude, hermit
Compound type : tatpuruṣa (vivikta+vāsin)
- vivikta – solitary, secluded, pure
adjective
Past Passive Participle
from root 'vic' (to separate) with 'vi'
Prefix: vi
Root: vic (class 7) - vāsin – dweller, resident
adjective
agent noun from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Adjective for 'siddhānām' (implied from previous verse).
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
शैलकन्दरचारिणाम् (śailakandaracāriṇām) - of those wandering in mountain caves
(adjective)
Genitive, masculine, plural of śailakandaracārin
śailakandaracārin - wandering in mountain caves
Compound type : tatpuruṣa (śailakandara+cārin)
- śailakandara – mountain cave
noun (masculine) - cārin – one who wanders, moves, practices
adjective
agent noun from root 'car' (to move)
Root: car (class 1)
Note: Adjective for 'siddhānām'.
इमाः (imāḥ) - these (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Note: Subject of the sentence, refers to 'gītāḥ'.
कमलपत्राक्ष (kamalapatrākṣa) - A vocative address to someone with beautiful eyes like lotus petals. (O lotus-eyed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kamalapatrākṣa
kamalapatrākṣa - lotus-eyed, having eyes like lotus petals
Compound type : bahuvrīhi (kamala+patra+akṣi)
- kamala – lotus
noun (neuter) - patra – leaf, petal
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Addressing the listener.
गीताः (gītāḥ) - The spoken verses. (songs, verses)
(noun)
Nominative, feminine, plural of gītā
gītā - song, hymn, sacred poem, verses; sung
Past Passive Participle
from root 'gai' (to sing), feminine noun
Root: gai (class 1)
Note: Subject of the sentence 'these are the songs'.
गीतात्म्भावनाः (gītātmbhāvanāḥ) - Describing the content of the songs as being about self-realization. (which are contemplations of the self, revealing the nature of the self)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gītātmbhāvanā
gītātmbhāvanā - contemplation of the self, revealing the nature of the self
Compound type : tatpuruṣa (gīta+ātman+bhāvanā)
- gīta – sung, recited, declared
adjective
Past Passive Participle
from root 'gai' (to sing)
Root: gai (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - bhāvanā – conception, contemplation, meditation, realization, essence
noun (feminine)
from root 'bhū' (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Adjective to 'gītāḥ'.