Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,62

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-62, verse-11

निश्चिन्ताधिगताभीष्टा हेयोपादेयवर्जिता ।
प्रोक्ता समाधिशब्देन परिपूर्णा मनोगतिः ॥ ११ ॥
niścintādhigatābhīṣṭā heyopādeyavarjitā ,
proktā samādhiśabdena paripūrṇā manogatiḥ 11
11. niścintādhigatābhīṣṭā heyopādeyavarjitā
proktā samādhiśabdena paripūrṇā manogatiḥ
11. niścintādhigatābhīṣṭā,
heyopādeyavarjitā,
paripūrṇā manogatiḥ samādhiśabdena proktā
11. A state of mind (manogati) which is free from worry, has attained its desired goal, and is free from anything to be rejected or accepted—such a completely fulfilled state is declared by the term `samādhi`.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निश्चिन्ताधिगताभीष्टा (niścintādhigatābhīṣṭā) - free from anxiety and having attained the desired
  • हेयोपादेयवर्जिता (heyopādeyavarjitā) - devoid of what is to be abandoned and what is to be accepted
  • प्रोक्ता (proktā) - said, declared, proclaimed
  • समाधिशब्देन (samādhiśabdena) - by the word samādhi, by the term samādhi
  • परिपूर्णा (paripūrṇā) - completely full, perfected, accomplished, complete
  • मनोगतिः (manogatiḥ) - state of mind, mental activity, course of thought

Words meanings and morphology

निश्चिन्ताधिगताभीष्टा (niścintādhigatābhīṣṭā) - free from anxiety and having attained the desired
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niścintādhigatābhīṣṭa
niścintādhigatābhīṣṭa - free from anxiety (and) having attained the desired (object)
Compound.
Compound type : karmadhāraya (niścintā+adhigatābhīṣṭa)
  • niścinta – free from anxiety, carefree, tranquil
    adjective (masculine)
    From 'nis' (without) + 'cintā' (worry).
    Prefix: nis
    Root: cint (class 10)
  • adhigatābhīṣṭa – having attained the desired, one whose wish is fulfilled
    adjective (masculine)
    Compound.
Note: Qualifies 'manogatiḥ'.
हेयोपादेयवर्जिता (heyopādeyavarjitā) - devoid of what is to be abandoned and what is to be accepted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of heyopādeyavarjita
heyopādeyavarjita - devoid of what is to be rejected and what is to be accepted
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (heya+upādeya+varjita)
  • heya – to be abandoned, to be rejected, to be avoided
    adjective (neuter)
    Gerundive (N.P.P.)
    From root 'hā' (to abandon) + 'ya' suffix.
    Root: hā (class 3)
  • upādeya – to be accepted, to be adopted, to be taken
    adjective (neuter)
    Gerundive (N.P.P.)
    From root 'dā' (to give/take) with prefix 'upa-' and 'ā-'.
    Prefixes: upa+ā
    Root: dā (class 3)
  • varjita – abandoned, avoided, excluded, devoid of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'vṛj' (to avoid, abandon) + 'ita' suffix.
    Root: vṛj (class 1)
Note: 'heya-upādeya' is a dvandva compound meaning "what is to be rejected and what is to be accepted". This then forms a tatpuruṣa with 'varjitā'.
प्रोक्ता (proktā) - said, declared, proclaimed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prokta
prokta - said, declared, spoken, proclaimed
Past Passive Participle
From root 'vac' (to speak) with prefix 'pra-'. 'vac' changes to 'ukta' in PPP.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
समाधिशब्देन (samādhiśabdena) - by the word samādhi, by the term samādhi
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samādhiśabda
samādhiśabda - the word samādhi, the term samādhi
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (samādhi+śabda)
  • samādhi – concentration, meditation, profound absorption, spiritual trance, complete integration
    noun (masculine)
    From root 'dhā' with prefixes 'sam-' and 'ā-'.
    Prefixes: sam+ā
    Root: dhā (class 3)
  • śabda – word, sound, term
    noun (masculine)
परिपूर्णा (paripūrṇā) - completely full, perfected, accomplished, complete
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paripūrṇa
paripūrṇa - completely full, perfect, complete, accomplished, thoroughly filled
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill) with prefix 'pari-'.
Prefix: pari
Root: pṛ (class 9)
मनोगतिः (manogatiḥ) - state of mind, mental activity, course of thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of manogati
manogati - course of mind, mental activity, state of mind, movement of thought
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (manas+gati)
  • manas – mind, intellect, understanding, thought
    noun (neuter)
    From root 'man' (to think).
    Root: man (class 4)
  • gati – going, movement, course, state, condition
    noun (feminine)
    From root 'gam' (to go) + 'ti' suffix.
    Root: gam (class 1)
Note: The subject of the description.