योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-75, verse-7
इदानीमुपशान्तोऽसौ स्वविचारणया स्वयम् ।
ईप्सितानीप्सितैरर्थः को भवेत्कलितैर्मम ॥ ७ ॥
ईप्सितानीप्सितैरर्थः को भवेत्कलितैर्मम ॥ ७ ॥
idānīmupaśānto'sau svavicāraṇayā svayam ,
īpsitānīpsitairarthaḥ ko bhavetkalitairmama 7
īpsitānīpsitairarthaḥ ko bhavetkalitairmama 7
7.
idānīm upaśāntaḥ asau sva-vicāraṇayā svayam
īpsita-anīpsitaiḥ arthaiḥ kaḥ bhavet kalitaiḥ mama
īpsita-anīpsitaiḥ arthaiḥ kaḥ bhavet kalitaiḥ mama
7.
idānīm asau svayam sva-vicāraṇayā upaśāntaḥ;
īpsita-anīpsitaiḥ kalitaiḥ arthaiḥ mama kaḥ bhavet
īpsita-anīpsitaiḥ kalitaiḥ arthaiḥ mama kaḥ bhavet
7.
Now, that (phantom of indiscrimination) has spontaneously subsided through my own careful consideration (vicāraṇā). What purpose (artha) could there be for me with things, whether desired or undesired, once they are understood?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time
- उपशान्तः (upaśāntaḥ) - pacified, calmed down, subsided
- असौ (asau) - refers to the 'aviveka' or 'vetāla' mentioned in the previous verse (that one (masculine))
- स्व-विचारणया (sva-vicāraṇayā) - by one's own deliberation, by one's own inquiry
- स्वयम् (svayam) - by oneself, spontaneously, of one's own accord
- ईप्सित-अनीप्सितैः (īpsita-anīpsitaiḥ) - by desired and undesired (things)
- अर्थैः (arthaiḥ) - by objects, by purposes, by wealth
- कः (kaḥ) - what?, who?
- भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, could it be
- कलितैः (kalitaiḥ) - grasped, understood, endowed with, possessed of
- मम (mama) - for me, to me, my
Words meanings and morphology
इदानीम् (idānīm) - now, at this time
(indeclinable)
उपशान्तः (upaśāntaḥ) - pacified, calmed down, subsided
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaśānta
upaśānta - pacified, calmed down, subsided
Past Passive Participle
derived from root śam with upa
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with asau
असौ (asau) - refers to the 'aviveka' or 'vetāla' mentioned in the previous verse (that one (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
स्व-विचारणया (sva-vicāraṇayā) - by one's own deliberation, by one's own inquiry
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svavicāraṇā
svavicāraṇā - one's own deliberation, self-inquiry
Compound type : tatpuruṣa (sva+vicāraṇā)
- sva – own, one's own, self
pronoun - vicāraṇā – deliberation, inquiry, consideration
noun (feminine)
derived from root car with vi
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Instrument of pacification
स्वयम् (svayam) - by oneself, spontaneously, of one's own accord
(indeclinable)
Note: Emphasizes the self-initiated nature of the subsidence
ईप्सित-अनीप्सितैः (īpsita-anīpsitaiḥ) - by desired and undesired (things)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of īpsitānīpsita
īpsitānīpsita - desired and undesired
Compound type : dvandva (īpsita+anīpsita)
- īpsita – desired, wished for
adjective
Past Passive Participle (Desiderative root)
derived from desiderative of root āp
Root: āp (class 5) - anīpsita – undesired, unwished for
adjective
Past Passive Participle (Desiderative root)
negation of īpsita, derived from desiderative of root āp with prefix a
Prefix: a
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies arthaiḥ
अर्थैः (arthaiḥ) - by objects, by purposes, by wealth
(noun)
Instrumental, masculine, plural of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth
Note: In the context of 'what use is X to Y by Z?'
कः (kaḥ) - what?, who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what?, who?, which?
Note: Subject of bhavet
भवेत् (bhavet) - may it be, should it be, could it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कलितैः (kalitaiḥ) - grasped, understood, endowed with, possessed of
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kalita
kalita - grasped, understood, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
derived from root kal
Root: kal (class 10)
Note: Qualifies arthaiḥ
मम (mama) - for me, to me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Indicates possessor or beneficiary