Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,75

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-75, verse-19

इत्युक्त्वा गगनतलाज्जगाम देवः सूची सा भवतु ममेति किं विरोधः ।
रागो वाब्जजवचनार्थवारणेऽस्मिन्नित्यन्तः स्वतनुमयी मनाग्बभूव ॥ १९ ॥
ityuktvā gaganatalājjagāma devaḥ sūcī sā bhavatu mameti kiṃ virodhaḥ ,
rāgo vābjajavacanārthavāraṇe'sminnityantaḥ svatanumayī manāgbabhūva 19
19. iti uktvā gaganatalāt jagāma devaḥ
sūcī sā bhavatu mama iti kim virodhaḥ
rāgaḥ vā abjajavacanaarthavāraṇe
asmin nityantaḥ svatanumayī manāk babhūva
19. iti uktvā devaḥ gaganatalāt jagāma sā
mama sūcī bhavatu iti kim virodhaḥ
vā asmin abjajavacanaarthavāraṇe
rāgaḥ nityantaḥ manāk svatanumayī babhūva
19. Thus having spoken, the god departed from the sky. 'Let her be an indicator for me'—what objection is there to this? Or, in this context, is there any attachment that obstructs the meaning of Brahmā's words? The eternal essence (nityanta) within her then became slightly manifest as her own form.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • गगनतलात् (gaganatalāt) - from the surface of the sky, from the firmament
  • जगाम (jagāma) - went, departed
  • देवः (devaḥ) - god, deity
  • सूची (sūcī) - an indicator, a pointer (for divine purpose) (a needle, an indicator, a pointer, an insinuation)
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • भवतु (bhavatu) - let it be, let her be
  • मम (mama) - my, to me
  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • किम् (kim) - what? why? (interrogative particle)
  • विरोधः (virodhaḥ) - opposition, contradiction, conflict, disagreement
  • रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, desire, color, love
  • वा (vā) - or, optionally
  • अब्जजवचनअर्थवारणे (abjajavacanaarthavāraṇe) - in the obstruction/prevention of the meaning of Brahmā's words
  • अस्मिन् (asmin) - in this (masculine/neuter)
  • नित्यन्तः (nityantaḥ) - the eternal essence within (the goddess) (the eternal inner self, the perpetual end, always within)
  • स्वतनुमयी (svatanumayī) - consisting of one's own body/form, made of one's own form
  • मनाक् (manāk) - a little, slightly, somewhat
  • बभूव (babhūva) - became, was, appeared

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Quotative particle
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root vac (or brū), with suffix -tvā
Root: vac (class 2)
गगनतलात् (gaganatalāt) - from the surface of the sky, from the firmament
(noun)
Ablative, neuter, singular of gaganatala
gaganatala - sky-surface, firmament
Compound "gagana-tala"
Compound type : tatpuruṣa (gagana+tala)
  • gagana – sky, heaven, atmosphere
    noun (neuter)
  • tala – surface, ground, plane
    noun (neuter)
जगाम (jagāma) - went, departed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Perfect Tense
Third person singular perfect active indicative form of root gam
Root: gam (class 1)
Note: Reduplicated perfect form.
देवः (devaḥ) - god, deity
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
from root div (to shine)
Root: div (class 4)
सूची (sūcī) - an indicator, a pointer (for divine purpose) (a needle, an indicator, a pointer, an insinuation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sūcī
sūcī - a needle, an indicator, a pointer, an insinuation, a hint
from root sūc (to point out, indicate)
Root: sūc (class 10)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that (pronoun)
Feminine nominative singular form of the demonstrative pronoun tad
भवतु (bhavatu) - let it be, let her be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Mood
Third person singular imperative active form of root bhū
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
First person singular genitive case of asmad (I)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Quotative particle
किम् (kim) - what? why? (interrogative particle)
(indeclinable)
Interrogative particle
विरोधः (virodhaḥ) - opposition, contradiction, conflict, disagreement
(noun)
Nominative, masculine, singular of virodha
virodha - opposition, contradiction, conflict, disagreement
from root rudh with prefix vi
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
रागः (rāgaḥ) - attachment, passion, desire, color, love
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāga
rāga - attachment, passion, desire, color, love, melody
from root rañj (to color, dye, be attached)
Root: rañj (class 1)
वा (vā) - or, optionally
(indeclinable)
Conjunction
अब्जजवचनअर्थवारणे (abjajavacanaarthavāraṇe) - in the obstruction/prevention of the meaning of Brahmā's words
(noun)
Locative, neuter, singular of abjajavacanaarthavāraṇa
abjajavacanaarthavāraṇa - obstruction of the meaning of Brahmā's words
Compound "abjaja-vacana-artha-vāraṇa"
Compound type : tatpuruṣa (abjaja+vacana+artha+vāraṇa)
  • abjaja – lotus-born (epithet of Brahmā)
    proper noun (masculine)
    Compound 'abja' (lotus) + 'ja' (born from)
    Root: jan (class 4)
  • vacana – word, speech, utterance
    noun (neuter)
    from root vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
  • artha – meaning, purpose, object
    noun (masculine)
  • vāraṇa – obstruction, hindrance, prevention
    noun (neuter)
    from root vṛ (to cover, restrain)
    Root: vṛ (class 5)
अस्मिन् (asmin) - in this (masculine/neuter)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this (pronoun)
Locative singular form of the demonstrative pronoun idam
नित्यन्तः (nityantaḥ) - the eternal essence within (the goddess) (the eternal inner self, the perpetual end, always within)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nityanta
nityanta - eternal inner essence, perpetual end, always within
Compound of "nitya" (eternal) and "antas" (inner, self, end). The precise sandhi of nitya + antas or nityam + antas leading to nityantaḥ can be complex and sometimes indicates a specific poetic or grammatical license or a fixed compound form.
Compound type : tatpuruṣa (nitya+antas)
  • nitya – eternal, perpetual, constant
    adjective
  • antas – inner, interior, mind, self, end
    noun (neuter)
Note: This is interpreted as a descriptive compound noun for the inherent nature of the goddess.
स्वतनुमयी (svatanumayī) - consisting of one's own body/form, made of one's own form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of svatanumayī
svatanumayī - made of one's own body/form, consisting of one's own body
Compound "sva-tanu-mayī", feminine form of svatanumaya
Compound type : tatpuruṣa (sva+tanu+mayī)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • tanu – body, form, person
    noun (feminine)
  • mayī – made of, consisting of, full of (feminine suffix)
    suffix (feminine)
    Feminine form of the suffix -maya
मनाक् (manāk) - a little, slightly, somewhat
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - became, was, appeared
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhū
Perfect Tense
Third person singular perfect active indicative form of root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Reduplicated perfect form.