योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-75, verse-20
प्रादेशः प्रथममभूत्ततोऽपि हस्तो व्यामश्चाप्यथ विटपस्ततोऽभ्रमाला ।
सोद्यत्स्वावयवलता बभौ निमेषात्संकल्पद्रुमकणिकाङ्कुरक्रमेण ॥ २० ॥
सोद्यत्स्वावयवलता बभौ निमेषात्संकल्पद्रुमकणिकाङ्कुरक्रमेण ॥ २० ॥
prādeśaḥ prathamamabhūttato'pi hasto vyāmaścāpyatha viṭapastato'bhramālā ,
sodyatsvāvayavalatā babhau nimeṣātsaṃkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa 20
sodyatsvāvayavalatā babhau nimeṣātsaṃkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa 20
20.
prādeśaḥ prathamam abhūt tataḥ api hastaḥ
vyāmaḥ ca api atha viṭapaḥ tataḥ
abhramālā sodyat svāvayavalatā babhau
nimeṣāt saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa
vyāmaḥ ca api atha viṭapaḥ tataḥ
abhramālā sodyat svāvayavalatā babhau
nimeṣāt saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa
20.
prathamam prādeśaḥ abhūt tataḥ api hastaḥ
ca api atha vyāmaḥ tataḥ viṭapaḥ
abhramālā sodyat svāvayavalatā nimeṣāt
saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa babhau
ca api atha vyāmaḥ tataḥ viṭapaḥ
abhramālā sodyat svāvayavalatā nimeṣāt
saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa babhau
20.
Initially, it became a span, then a cubit, then a fathom; subsequently, a branch, and after that, a cluster of clouds. With its rising, creeper-like limbs, it shone forth in an instant, progressing like a tiny sprout emerging from the tree of divine will (saṅkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रादेशः (prādeśaḥ) - a span, a measure of length (approx. 9 inches)
- प्रथमम् (prathamam) - first, initially, at first
- अभूत् (abhūt) - it was, it became
- ततः (tataḥ) - then, from that, after that
- अपि (api) - also, even, too
- हस्तः (hastaḥ) - a cubit, hand, arm
- व्यामः (vyāmaḥ) - a fathom, an arm's length (distance between outstretched arms)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- अथ (atha) - then, now, thereupon, next
- विटपः (viṭapaḥ) - a branch, twig, shoot
- ततः (tataḥ) - then, from that, after that
- अभ्रमाला (abhramālā) - a cluster of clouds, cloud garland
- सोद्यत् (sodyat) - accompanied by its rising (parts) (with rising, having risen, accompanied by rising)
- स्वावयवलता (svāvayavalatā) - her own rising, creeper-like limbs/parts (creeper-like limbs of one's own)
- बभौ (babhau) - shone, appeared, was splendid
- निमेषात् (nimeṣāt) - in an instant, from a wink, from a moment
- सङ्कल्पद्रुमकणिकाङ्कुरक्रमेण (saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa) - through a gradual sequence like the sprouting of a tiny particle from the tree of divine will (saṅkalpa) (by the progressive growth like a tiny sprout from the tree of resolve/will)
Words meanings and morphology
प्रादेशः (prādeśaḥ) - a span, a measure of length (approx. 9 inches)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prādeśa
prādeśa - a span (from tip of thumb to tip of forefinger), measure of length
From root diś with prefix pra-ā
Prefixes: pra+ā
Root: diś (class 6)
प्रथमम् (prathamam) - first, initially, at first
(indeclinable)
Here used adverbially in neuter accusative singular
Note: Adverbial usage.
अभूत् (abhūt) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of bhū
Imperfect Tense
Third person singular imperfect active indicative form of root bhū
Root: bhū (class 1)
Note: The augment 'a' is prefixed to the root.
ततः (tataḥ) - then, from that, after that
(indeclinable)
Formed from pronominal stem 'tad' with the suffix 'tas' (indicating origin or sequence)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
हस्तः (hastaḥ) - a cubit, hand, arm
(noun)
Nominative, masculine, singular of hasta
hasta - hand, arm, a cubit (approx. 18 inches)
व्यामः (vyāmaḥ) - a fathom, an arm's length (distance between outstretched arms)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyāma
vyāma - a fathom (distance between outstretched arms, approx. 6 feet), an arm's length
From root yam with prefix vi-ā
Prefixes: vi+ā
Root: yam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, thereupon, next
(indeclinable)
Initiating particle
विटपः (viṭapaḥ) - a branch, twig, shoot
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṭapa
viṭapa - a branch, shoot, twig
ततः (tataḥ) - then, from that, after that
(indeclinable)
Formed from pronominal stem 'tad' with the suffix 'tas' (indicating origin or sequence)
अभ्रमाला (abhramālā) - a cluster of clouds, cloud garland
(noun)
Nominative, feminine, singular of abhramālā
abhramālā - a garland/cluster of clouds
Compound "abhra-mālā"
Compound type : tatpuruṣa (abhra+mālā)
- abhra – cloud, sky
noun (neuter) - mālā – garland, string, cluster
noun (feminine)
सोद्यत् (sodyat) - accompanied by its rising (parts) (with rising, having risen, accompanied by rising)
(adjective)
Nominative, singular of sodyat
sodyat - accompanied by rising, with rising, appearing with
Present Active Participle
Compound formed from 'sa' (with, along with) and 'udyat' (rising, appearing). 'sa' is a prefix to 'udyat', which is from root 'i' with prefix 'ud'
Compound type : bahuvrihi (sa+udyat)
- sa – with, together with
indeclinable
A prefix form of 'saha' meaning 'with' or 'having'. Often forms Bahuvrihi compounds - udyat – rising, ascending, appearing
adjective
Present Active Participle
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: masculine/neuter nominative singular form of the participle sodyat. It agrees with the implied subject (the expanding form of Devi).
स्वावयवलता (svāvayavalatā) - her own rising, creeper-like limbs/parts (creeper-like limbs of one's own)
(noun)
Nominative, feminine, singular of svāvayavalatā
svāvayavalatā - creeper-like limbs (of one's own)
Compound "sva-avayava-latā"
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (sva+avayava+latā)
- sva – own, one's own
pronoun - avayava – limb, part, component
noun (masculine)
from root yu with prefix ava
Prefix: ava
Root: yu (class 2) - latā – creeper, tendril, vine
noun (feminine)
Note: The compound describes the 'limbs' as 'creeper-like'.
बभौ (babhau) - shone, appeared, was splendid
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of bhā
Perfect Tense
Third person singular perfect active indicative form of root bhā
Root: bhā (class 2)
Note: Reduplicated perfect form.
निमेषात् (nimeṣāt) - in an instant, from a wink, from a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of nimeṣa
nimeṣa - a wink, twinkling of an eye, instant
From root miṣ with prefix ni
Prefix: ni
Root: miṣ (class 4)
Note: Used adverbially to mean 'instantly'.
सङ्कल्पद्रुमकणिकाङ्कुरक्रमेण (saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrameṇa) - through a gradual sequence like the sprouting of a tiny particle from the tree of divine will (saṅkalpa) (by the progressive growth like a tiny sprout from the tree of resolve/will)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrama
saṅkalpadrumakaṇikāṅkurakrama - the succession of a sprout from a particle of a tree of resolve
Complex compound "saṅkalpa-druma-kaṇikā-aṅkura-krama"
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+druma+kaṇikā+aṅkura+krama)
- saṅkalpa – resolve, intention, will, determination, (saṅkalpa)
noun (masculine)
from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - druma – tree
noun (masculine) - kaṇikā – a small particle, grain, tiny bit
noun (feminine)
diminutive of kaṇa - aṅkura – sprout, shoot, germ
noun (masculine)
Root: aṅk (class 1) - krama – step, series, order, succession
noun (masculine)
from root kram
Root: kram (class 1)
Note: The instrumental case indicates "by means of" or "through" this progression.