योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-66, verse-9
यथा लीलाभ्रमाद्बालाः कुम्भकृच्चक्रवज्जगत् ।
भ्रान्तं पश्यन्ति चित्तात्तु विद्धि दृश्यं तथैव हि ॥ ९ ॥
भ्रान्तं पश्यन्ति चित्तात्तु विद्धि दृश्यं तथैव हि ॥ ९ ॥
yathā līlābhramādbālāḥ kumbhakṛccakravajjagat ,
bhrāntaṃ paśyanti cittāttu viddhi dṛśyaṃ tathaiva hi 9
bhrāntaṃ paśyanti cittāttu viddhi dṛśyaṃ tathaiva hi 9
9.
yathā līlābhramāt bālāḥ kumbhakṛt cakravat jagat |
bhrāntam paśyanti cittāt tu viddhi dṛśyam tathā eva hi ||
bhrāntam paśyanti cittāt tu viddhi dṛśyam tathā eva hi ||
9.
yathā bālāḥ līlābhramāt kumbhakṛt cakravat jagat bhrāntam paśyanti,
tu tathā eva hi cittāt dṛśyam viddhi.
tu tathā eva hi cittāt dṛśyam viddhi.
9.
Just as children, through playful spinning, perceive the world (jagat) as whirling like a potter's wheel, know that the visible (dṛśyam) likewise manifests precisely from the mind (citta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, like
- लीलाभ्रमात् (līlābhramāt) - from playful spinning, from the delusion of play
- बालाः (bālāḥ) - children, young ones
- कुम्भकृत् (kumbhakṛt) - a potter, pot-maker
- चक्रवत् (cakravat) - like a wheel, wheel-like
- जगत् (jagat) - the world, moving
- भ्रान्तम् (bhrāntam) - deluded, wandering, whirling, mistaken
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they behold
- चित्तात् (cittāt) - from the mind, from consciousness
- तु (tu) - but, indeed, however
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- दृश्यम् (dṛśyam) - the visible, the seen, the object of sight
- तथा (tathā) - in the same way, thus
- एव (eva) - indeed, only, precisely
- हि (hi) - indeed, surely, for
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
लीलाभ्रमात् (līlābhramāt) - from playful spinning, from the delusion of play
(noun)
Ablative, masculine, singular of līlābhrama
līlābhrama - playful spinning, play's delusion
Compound type : karmadhāraya (līlā+bhrama)
- līlā – play, sport, pastime
noun (feminine) - bhrama – spinning, whirling, delusion, error
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
बालाः (bālāḥ) - children, young ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
कुम्भकृत् (kumbhakṛt) - a potter, pot-maker
(noun)
Nominative, masculine, singular of kumbhakṛt
kumbhakṛt - potter, pot-maker
Compound type : upapada-tatpuruṣa (kumbha+kṛt)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - kṛt – maker, doer
noun (masculine)
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
चक्रवत् (cakravat) - like a wheel, wheel-like
(indeclinable)
Taddhita suffix -vat (like)
जगत् (jagat) - the world, moving
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, what moves
present active participle
from root gam (to go) with reduplication
Root: gam (class 1)
भ्रान्तम् (bhrāntam) - deluded, wandering, whirling, mistaken
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhrānta
bhrānta - deluded, confused, wandering, whirled
past passive participle
from root bhram (to wander, revolve)
Root: bhram (class 1)
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they behold
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present stem paśya- from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
चित्तात् (cittāt) - from the mind, from consciousness
(noun)
Ablative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought
Root: cit (class 10)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
2nd singular imperative of root vid (to know)
Root: vid (class 2)
दृश्यम् (dṛśyam) - the visible, the seen, the object of sight
(noun)
Accusative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, to be seen, object of sight
gerundive
from root dṛś (to see), with suffix -ya
Root: dṛś (class 1)
तथा (tathā) - in the same way, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, precisely
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)