योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-66, verse-18
संविन्मात्रचिकित्स्येऽस्मिन्व्याधौ संसारनामनि ।
चित्तमात्रपरिस्पन्दे संरम्भो न च किंचन ॥ १८ ॥
चित्तमात्रपरिस्पन्दे संरम्भो न च किंचन ॥ १८ ॥
saṃvinmātracikitsye'sminvyādhau saṃsāranāmani ,
cittamātraparispande saṃrambho na ca kiṃcana 18
cittamātraparispande saṃrambho na ca kiṃcana 18
18.
saṃvit-mātra-cikitsye asmin vyādhau saṃsāra-nāmani
citta-mātra-parispande saṃrambhaḥ na ca kiṃcana
citta-mātra-parispande saṃrambhaḥ na ca kiṃcana
18.
asmin saṃsāra-nāmani vyādhau,
(yaḥ) saṃvit-mātra-cikitsye (asti),
(yaḥ) citta-mātra-parispande (ca asti),
kiṃcana saṃrambhaḥ na (asti).
(yaḥ) saṃvit-mātra-cikitsye (asti),
(yaḥ) citta-mātra-parispande (ca asti),
kiṃcana saṃrambhaḥ na (asti).
18.
In this disease called transmigration (saṃsāra), which is curable by mere consciousness (saṃvit) and is nothing more than a movement of the mind (citta), there is no place for any great agitation or struggle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवित्-मात्र-चिकित्स्ये (saṁvit-mātra-cikitsye) - curable by mere consciousness, where consciousness alone is the remedy
- अस्मिन् (asmin) - in this
- व्याधौ (vyādhau) - in the disease, in the ailment
- संसार-नामनि (saṁsāra-nāmani) - named saṃsāra, bearing the name saṃsāra
- चित्त-मात्र-परिस्पन्दे (citta-mātra-parispande) - in the mere movement of the mind, in what is solely the mind's agitation
- संरम्भः (saṁrambhaḥ) - agitation, commotion, effort, struggle, intense activity
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also, moreover
- किंचन (kiṁcana) - any, anything, some
Words meanings and morphology
संवित्-मात्र-चिकित्स्ये (saṁvit-mātra-cikitsye) - curable by mere consciousness, where consciousness alone is the remedy
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvit-mātra-cikitsya
saṁvit-mātra-cikitsya - curable only by consciousness
Compound formed from `saṃvit-mātra` (by consciousness alone) and `cikitsya` (curable).
Compound type : tatpuruṣa (saṃvit+mātra+cikitsya)
- saṃvit – consciousness, intelligence, knowledge
noun (feminine)
From `sam-vid`.
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - mātra – only, merely, exclusively, just, measure
indeclinable (neuter) - cikitsya – curable, to be cured, requiring treatment
adjective (masculine)
Gerundive
From desiderative stem of `kit` (to heal, treat) + `ya` suffix.
Root: kit (class 1)
Note: Agrees with `vyādhau`.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with `vyādhau`.
व्याधौ (vyādhau) - in the disease, in the ailment
(noun)
Locative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
From `vi-ā-dhā` (to place apart, cause distress).
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
संसार-नामनि (saṁsāra-nāmani) - named saṃsāra, bearing the name saṃsāra
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃsāra-nāman
saṁsāra-nāman - named saṃsāra, having saṃsāra as its name
Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (saṃsāra+nāman)
- saṃsāra – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
noun (masculine)
From `sam-sṛ` (to wander through).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - nāman – name, appellation
noun (neuter)
चित्त-मात्र-परिस्पन्दे (citta-mātra-parispande) - in the mere movement of the mind, in what is solely the mind's agitation
(noun)
Locative, masculine, singular of citta-mātra-parispanda
citta-mātra-parispanda - mere movement/agitation of the mind
Tatpurusha compound. `citta-mātra` (mind only) `parispanda` (movement).
Compound type : tatpuruṣa (citta+mātra+parispanda)
- citta – mind, thought, intellect, consciousness
noun (neuter)
Past Passive Participle
From `cit` (to perceive, think).
Root: cit (class 1) - mātra – only, merely, exclusively, just, measure
indeclinable (neuter) - parispanda – trembling, throbbing, movement, agitation, vibration
noun (masculine)
From `pari-spand` (to throb, vibrate).
Prefix: pari
Root: spand (class 1)
Note: Agrees with `vyādhau`.
संरम्भः (saṁrambhaḥ) - agitation, commotion, effort, struggle, intense activity
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃrambha
saṁrambha - agitation, anger, vehement effort, struggle, intense activity
From `sam-rabh` (to seize, begin vehemently).
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
किंचन (kiṁcana) - any, anything, some
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcana
kiṁcana - anything, something, any, some
Compound of `kim` (what) + `cana` (an enclitic particle).
Compound type : avyayībhāva (kim+cana)
- kim – what, which
pronoun (neuter) - cana – an enclitic particle expressing indefiniteness, usually with negation
indeclinable
Note: `na ca kiṃcana` means 'and no anything' i.e., 'and nothing at all.'