योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-59, verse-4
जयमङ्गलपुण्याहघोषघुंघुमघर्घरम् ।
तुष्टपुष्टजनापूर्णं राजलोकवृताङ्गणम् ॥ ४ ॥
तुष्टपुष्टजनापूर्णं राजलोकवृताङ्गणम् ॥ ४ ॥
jayamaṅgalapuṇyāhaghoṣaghuṃghumaghargharam ,
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇaṃ rājalokavṛtāṅgaṇam 4
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇaṃ rājalokavṛtāṅgaṇam 4
4.
jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṃghumaghargharam
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam rājalokavṛtāṅgaṇam
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam rājalokavṛtāṅgaṇam
4.
jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṃghumaghargharam
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam rājalokavṛtāṅgaṇam
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam rājalokavṛtāṅgaṇam
4.
It was rumbling and humming with the sounds of auspicious victory proclamations, filled with content and prosperous people, and its courtyard was surrounded by royal guests.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयमङ्गलपुण्याहगोषघुंघुमघर्घरम् (jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṁghumaghargharam) - The palace resonated with the specific sounds associated with victory, blessings, and general festive hum. (rumbling and humming with the sounds of auspicious victory proclamations)
- तुष्टपुष्टजनापूर्णम् (tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam) - The palace was crowded with people who were content and physically well-off. (filled with satisfied and well-nourished people)
- राजलोकवृताङ्गणम् (rājalokavṛtāṅgaṇam) - The palace's open spaces were thronged with kings, nobles, and other members of the royal court. (whose courtyard was surrounded by royal people)
Words meanings and morphology
जयमङ्गलपुण्याहगोषघुंघुमघर्घरम् (jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṁghumaghargharam) - The palace resonated with the specific sounds associated with victory, blessings, and general festive hum. (rumbling and humming with the sounds of auspicious victory proclamations)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṃghumagharghara
jayamaṅgalapuṇyāhagoṣaghuṁghumagharghara - rumbling and humming with the sounds of auspicious victory proclamations
Compound type : tatpurusha (jaya+maṅgala+puṇyāha+ghoṣa+ghuṃghuma+gharghara)
- jaya – victory
noun (masculine) - maṅgala – auspiciousness, blessing
noun (neuter) - puṇyāha – auspicious day, benedictory exclamation
noun (neuter) - ghoṣa – sound, proclamation
noun (masculine) - ghuṃghuma – humming sound, murmuring
noun (neuter)
Onomatopoeic. - gharghara – rumbling, gurgling, rattling sound
noun (neuter)
Onomatopoeic.
Note: Adjective modifying rājasadanam.
तुष्टपुष्टजनापूर्णम् (tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇam) - The palace was crowded with people who were content and physically well-off. (filled with satisfied and well-nourished people)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇa
tuṣṭapuṣṭajanāpūrṇa - filled with satisfied and well-nourished people
Compound type : tatpurusha (tuṣṭa+puṣṭa+jana+āpūrṇa)
- tuṣṭa – satisfied, pleased, content
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tuṣ (to be pleased) + kta suffix.
Root: tuṣ (class 4) - puṣṭa – nourished, prosperous, strong, well-fed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root puṣ (to nourish, to thrive) + kta suffix.
Root: puṣ (class 4) - jana – person, people
noun (masculine) - āpūrṇa – filled, full, complete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From upasarga ā + root pṝ (to fill) + kta suffix.
Prefix: ā
Root: pṝ (class 9)
Note: Adjective modifying rājasadanam.
राजलोकवृताङ्गणम् (rājalokavṛtāṅgaṇam) - The palace's open spaces were thronged with kings, nobles, and other members of the royal court. (whose courtyard was surrounded by royal people)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rājalokavṛtāṅgaṇa
rājalokavṛtāṅgaṇa - whose courtyard was surrounded by royal people
Compound type : bahuvrihi (rājaloka+vṛta+aṅgaṇa)
- rājaloka – royal assembly, gathering of kings, royal people
noun (masculine) - vṛta – surrounded, covered, enclosed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover, enclose) + kta suffix.
Root: vṛ (class 5) - aṅgaṇa – courtyard, open space
noun (neuter)
Note: Adjective modifying rājasadanam.