Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,59

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-59, verse-15

सरस्वत्याः प्रसादेन स्वपौरुषकृतेन तत् ।
प्राप्तं लोकत्रयश्रेयः पद्मेनेति महीभुजा ॥ १५ ॥
sarasvatyāḥ prasādena svapauruṣakṛtena tat ,
prāptaṃ lokatrayaśreyaḥ padmeneti mahībhujā 15
15. sarasvatyāḥ prasādena svapauruṣakṛtena tat
prāptam lokatrayaśreyaḥ padmena iti mahībhuja
15. mahībhuja padmena sarasvatyāḥ prasādena
svapauruṣakṛtena ca tat lokatrayaśreyaḥ prāptam iti
15. Through the grace of Sarasvatī and his own manly effort (pauruṣa), that supreme welfare of the three worlds was attained by King Padma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
  • प्रसादेन (prasādena) - by grace, through favor, by means of kindness
  • स्वपौरुषकृतेन (svapauruṣakṛtena) - by what is made by one's own manly effort, by his own exertion
  • तत् (tat) - that, that (thing)
  • प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
  • लोकत्रयश्रेयः (lokatrayaśreyaḥ) - the welfare of the three worlds, the ultimate good of the three realms
  • पद्मेन (padmena) - by King Padma (by Padma, by the lotus)
  • इति (iti) - This particle indicates a quotation or a concluding remark, here referring to 'named'. (thus, so, in this manner)
  • महीभुज (mahībhuja) - by the king, by the ruler of the earth

Words meanings and morphology

सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - the goddess of knowledge, arts, music, wisdom; a river
प्रसादेन (prasādena) - by grace, through favor, by means of kindness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, tranquility, clearness
Derived from pra- + √sad (to sit, settle, sink)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
स्वपौरुषकृतेन (svapauruṣakṛtena) - by what is made by one's own manly effort, by his own exertion
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of svapauruṣakṛta
svapauruṣakṛta - made by one's own manly effort
Compound
Compound type : tatpuruṣa (sva+pauruṣa+kṛta)
  • sva – own, self
    pronoun
  • pauruṣa – manly effort (pauruṣa), human exertion, virility
    noun (neuter)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root √kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - that, that (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
neuter nominative/accusative singular
Note: Refers to `lokatrayaśreyas`.
प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, happened
Past Passive Participle
Derived from pra- + √āp (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as the main verb (past passive participle) with an implicit 'was'. Agrees with `tat` and `lokatrayaśreyas`.
लोकत्रयश्रेयः (lokatrayaśreyaḥ) - the welfare of the three worlds, the ultimate good of the three realms
(noun)
Nominative, neuter, singular of lokatrayaśreyas
lokatrayaśreyas - the good/welfare of the three worlds
Compound
Compound type : tatpuruṣa (lokatraya+śreyas)
  • lokatraya – the three worlds/realms
    noun (neuter)
  • śreyas – welfare, ultimate good, supreme benefit, blessedness
    noun (neuter)
Note: Subject of the passive verb `prāptam`.
पद्मेन (padmena) - by King Padma (by Padma, by the lotus)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of padma
padma - lotus, a specific king's name
Note: Agent in the passive construction.
इति (iti) - This particle indicates a quotation or a concluding remark, here referring to 'named'. (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: It qualifies `padmena` as 'by Padma, so to speak' or 'by one named Padma'.
महीभुज (mahībhuja) - by the king, by the ruler of the earth
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahībhuj
mahībhuj - king, ruler (literally 'earth-enjoyer')
Compound
Compound type : tatpuruṣa (mahī+bhuj)
  • mahī – earth, land
    noun (feminine)
  • bhuj – one who enjoys, one who rules, arm, snake
    noun (masculine)
    Root √bhuj (to enjoy, eat, rule)
    Root: bhuj (class 7)
Note: Agrees with `padmena`.