Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,59

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-59, verse-10

पट्टवासःशरन्मेघवितानकवितानकम् ।
वराङ्गनामुखैर्नृत्यच्चन्द्रलक्षगृहाजिरम् ॥ १० ॥
paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānakam ,
varāṅganāmukhairnṛtyaccandralakṣagṛhājiram 10
10. paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānakam
varāṅganāmukhaiḥ nṛtyaccandralakṣagṛhājiram
10. paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānakam
varāṅganāmukhaiḥ nṛtyaccandralakṣagṛhājiram
10. It featured a grand canopy of silk garments resembling autumn clouds, and the courtyard of the house was filled with the dancing faces of beautiful women, appearing like a hundred thousand moons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पट्टवासःशरन्मेघवितानकवितानकम् (paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānakam) - a grand canopy of silk garments resembling autumn clouds
  • वराङ्गनामुखैः (varāṅganāmukhaiḥ) - by the faces of beautiful women
  • नृत्यच्चन्द्रलक्षगृहाजिरम् (nṛtyaccandralakṣagṛhājiram) - a courtyard resembling a hundred thousand dancing moons

Words meanings and morphology

पट्टवासःशरन्मेघवितानकवितानकम् (paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānakam) - a grand canopy of silk garments resembling autumn clouds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānaka
paṭṭavāsaḥśaranmeghavitānakavitānaka - a canopy or awning made of silk garments, like autumn clouds, resembling a grand canopy
Compound type : Bahuvrihi (paṭṭavāsas+śarat+megha+vitānaka+vitānaka)
  • paṭṭavāsas – silk garment, silken cloth
    noun (neuter)
  • śarat – autumn
    noun (feminine)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
  • vitānaka – canopy, awning
    noun (neuter)
  • vitānaka – canopy, awning
    noun (neuter)
Note: Refers to 'the scene' or 'the festival' (implicit neuter singular noun).
वराङ्गनामुखैः (varāṅganāmukhaiḥ) - by the faces of beautiful women
(noun)
Instrumental, masculine, plural of varāṅganāmukha
varāṅganāmukha - faces of excellent women
Compound type : Tatpurusha (vara+aṅganā+mukha)
  • vara – excellent, best, beautiful
    adjective (feminine)
  • aṅganā – woman, beautiful woman
    noun (feminine)
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Indicates the agent or cause for the courtyard appearing like moons.
नृत्यच्चन्द्रलक्षगृहाजिरम् (nṛtyaccandralakṣagṛhājiram) - a courtyard resembling a hundred thousand dancing moons
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nṛtyaccandralakṣagṛhājira
nṛtyaccandralakṣagṛhājira - a courtyard of the house with a hundred thousand dancing moons
Compound type : Bahuvrihi (nṛtyat+candra+lakṣa+gṛha+ajira)
  • nṛtyat – dancing, moving actively
    adjective (neuter)
    Present Active Participle
    From root nṛt (to dance)
    Root: nṛt (class 4)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • lakṣa – a hundred thousand, myriad, multitude
    numeral (neuter)
  • gṛha – house, dwelling, palace
    noun (neuter)
  • ajira – courtyard, open ground
    noun (neuter)
Note: Refers to 'the scene' or 'the festival' (implicit neuter singular noun).