योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-12, verse-21
अन्यच्च राघव ।
प्रसन्ने चित्तत्त्वे हृदि शमभवे वल्गति परे शमाभोगीभूतास्वखिलकलनादृष्टिषु पुरः ।
समं याति स्वान्तःकरणघटनास्वादितरसं धिया दृष्टे तत्त्वे रमणमटनं जागतमिदम् ॥ २१ ॥
प्रसन्ने चित्तत्त्वे हृदि शमभवे वल्गति परे शमाभोगीभूतास्वखिलकलनादृष्टिषु पुरः ।
समं याति स्वान्तःकरणघटनास्वादितरसं धिया दृष्टे तत्त्वे रमणमटनं जागतमिदम् ॥ २१ ॥
anyacca rāghava ,
prasanne cittattve hṛdi śamabhave valgati pare śamābhogībhūtāsvakhilakalanādṛṣṭiṣu puraḥ ,
samaṃ yāti svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasaṃ dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇamaṭanaṃ jāgatamidam 21
prasanne cittattve hṛdi śamabhave valgati pare śamābhogībhūtāsvakhilakalanādṛṣṭiṣu puraḥ ,
samaṃ yāti svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasaṃ dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇamaṭanaṃ jāgatamidam 21
21.
anyat ca rāghava prasanna cittattve hṛdi śamabhave
valgati pare śamābhogībhūtāsu akhilakalanādṛṣṭiṣu
puraḥ samam yāti svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam
dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇam aṭanam jāgatam idam
valgati pare śamābhogībhūtāsu akhilakalanādṛṣṭiṣu
puraḥ samam yāti svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam
dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇam aṭanam jāgatam idam
21.
rāghava,
anyat ca: cittattve prasanna,
hṛdi śamabhave valgati pare,
puraḥ akhilakalanādṛṣṭiṣu śamābhogībhūtāsu,
dhiyā dṛṣṭe tattve idam jāgatam ramaṇam aṭanam,
svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam samam yāti
anyat ca: cittattve prasanna,
hṛdi śamabhave valgati pare,
puraḥ akhilakalanādṛṣṭiṣu śamābhogībhūtāsu,
dhiyā dṛṣṭe tattve idam jāgatam ramaṇam aṭanam,
svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam samam yāti
21.
And furthermore, O Rāghava: When the mind (cittattva) becomes serene, when the Supreme (Self) vibrates within the heart (hṛdi) as peace (śama) arises, and when all conceptualizations (kalana) become utterly absorbed in peace (śama) before one's awareness; then, this worldly enjoyment and wandering, when viewed by the intellect (dhī) within ultimate reality (tattva), harmonizes with the essence of bliss experienced through the functions of one's own inner instrument (antaḥkaraṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यत् (anyat) - and furthermore (other, another, something else)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (O descendant of Raghu, O Rama)
- प्रसन्न (prasanna) - when tranquil (tranquil, clear, serene, pleased)
- चित्तत्त्वे (cittattve) - when the mind (cittattva) is tranquil (in the mental principle, in the essence of consciousness)
- हृदि (hṛdi) - within the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
- शमभवे (śamabhave) - as peace (śama) arises (in the arising of peace, in a peaceful state)
- वल्गति (valgati) - when (the Supreme) vibrates (dancing, leaping, vibrant, springing up)
- परे (pare) - when the Supreme (Self) vibrates (in the supreme, in the other, in the ultimate)
- शमाभोगीभूतासु (śamābhogībhūtāsu) - when (conceptualizations) become utterly absorbed in peace (śama) (in those that have become completely absorbed in peace, pervaded by tranquility)
- अखिलकलनादृष्टिषु (akhilakalanādṛṣṭiṣu) - when all conceptualizations (kalana) become absorbed (in all conceptual views, in all perceptions and conceptualizations)
- पुरः (puraḥ) - before one's awareness (in front, before, in the presence of)
- समम् (samam) - harmonizes with, becomes equal to (equal, same, uniformly, equally)
- याति (yāti) - attains (equality) (goes, attains, reaches, moves)
- स्वान्तःकरणघटनास्वादितरसम् (svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam) - the essence of bliss experienced through the functions of one's own inner instrument (antaḥkaraṇa) (the essence/taste experienced through the occurrences/activities of one's own inner instrument)
- धिया (dhiyā) - by the discerning intellect (dhī) (by the intellect, by the understanding, by the mind)
- दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen (seen, perceived, observed)
- तत्त्वे (tattve) - within ultimate reality (tattva) (in ultimate reality, in truth, in principle)
- रमणम् (ramaṇam) - enjoyment (enjoyment, pleasure, sport)
- अटनम् (aṭanam) - wandering (wandering, roaming, activity)
- जागतम् (jāgatam) - this worldly (worldly, relating to the waking state)
- इदम् (idam) - this (worldly enjoyment and wandering) (this, this one)
Words meanings and morphology
अन्यत् (anyat) - and furthermore (other, another, something else)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rāghava (O descendant of Raghu, O Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (epithet of Rama)
प्रसन्न (prasanna) - when tranquil (tranquil, clear, serene, pleased)
(adjective)
Locative, neuter, singular of prasanna
prasanna - tranquil, clear, serene, pleased, propitiated
Past Passive Participle
From prefix pra- and root sad (to sit, settle, be clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'cittattve'.
चित्तत्त्वे (cittattve) - when the mind (cittattva) is tranquil (in the mental principle, in the essence of consciousness)
(noun)
Locative, neuter, singular of cittattva
cittattva - mental principle, essence of consciousness, nature of thought
Compound type : tatpurusha (citta+tattva)
- citta – mind, consciousness, thought
noun (neuter)
From root cit (to perceive, observe)
Root: cit (class 1) - tattva – ultimate reality, truth, principle, essence
noun (neuter)
Note: Used in a locative absolute construction.
हृदि (hṛdi) - within the heart (hṛdi) (in the heart, in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, essence
शमभवे (śamabhave) - as peace (śama) arises (in the arising of peace, in a peaceful state)
(noun)
Locative, masculine, singular of śamabhava
śamabhava - arising of peace, peaceful state, condition of tranquility
Compound type : tatpurusha (śama+bhava)
- śama – peace, tranquility, calmness, mental quietude
noun (masculine)
From root śam (to be calm)
Root: śam (class 1) - bhava – being, existence, origin, arising
noun (masculine)
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
वल्गति (valgati) - when (the Supreme) vibrates (dancing, leaping, vibrant, springing up)
(adjective)
Locative, masculine, singular of valgat
valgat - dancing, leaping, bounding, vibrant
Present Active Participle
From root valg (to leap, dance, move)
Root: valg (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, possibly agreeing with 'pare'.
परे (pare) - when the Supreme (Self) vibrates (in the supreme, in the other, in the ultimate)
(adjective)
Locative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
Note: Here, likely used substantively to refer to the Supreme Self or truth. Used in a locative absolute construction.
शमाभोगीभूतासु (śamābhogībhūtāsu) - when (conceptualizations) become utterly absorbed in peace (śama) (in those that have become completely absorbed in peace, pervaded by tranquility)
(adjective)
Locative, feminine, plural of śamābhogībhūta
śamābhogībhūta - having become completely absorbed in peace, pervaded by tranquility
Past Passive Participle
Compound of śama (peace) + ābhogībhūta (that which has become completely pervaded/absorbed, from ābhoga + bhūta)
Compound type : tatpurusha (śama+ābhogībhūta)
- śama – peace, tranquility, calmness
noun (masculine)
Root: śam (class 1) - ābhogībhūta – become fully pervaded, fully occupied, completely absorbed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ābhoga (fullness, pervasion) + bhūta (become, PPP of bhū)
Prefix: ā
Root: bhū (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'akhilakalanādṛṣṭiṣu'.
अखिलकलनादृष्टिषु (akhilakalanādṛṣṭiṣu) - when all conceptualizations (kalana) become absorbed (in all conceptual views, in all perceptions and conceptualizations)
(noun)
Locative, feminine, plural of akhilakalanādṛṣṭi
akhilakalanādṛṣṭi - all conceptual views, all perceptions and conceptualizations
Compound type : tatpurusha (akhila+kalana+dṛṣṭi)
- akhila – entire, whole, all
adjective (masculine) - kalana – conceptualization, calculation, apprehension
noun (neuter)
From root kal (to compute, reckon)
Root: kal (class 1) - dṛṣṭi – view, sight, perception, insight
noun (feminine)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
पुरः (puraḥ) - before one's awareness (in front, before, in the presence of)
(indeclinable)
समम् (samam) - harmonizes with, becomes equal to (equal, same, uniformly, equally)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, uniform, level, tranquil
Note: Used adverbially, 'equally' or 'in conformity'.
याति (yāti) - attains (equality) (goes, attains, reaches, moves)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yā
Root: yā (class 2)
स्वान्तःकरणघटनास्वादितरसम् (svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasam) - the essence of bliss experienced through the functions of one's own inner instrument (antaḥkaraṇa) (the essence/taste experienced through the occurrences/activities of one's own inner instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasa
svāntaḥkaraṇaghaṭanāsvāditarasa - the essence/taste experienced through the occurrences/activities of one's own inner instrument
Compound type : tatpurusha (sva+antaḥkaraṇa+ghaṭanā+āsvādita+rasa)
- sva – one's own
pronoun (neuter) - antaḥkaraṇa – inner instrument (mind, intellect, ego, memory)
noun (neuter)
Compound of antar (within) + karaṇa (instrument) - ghaṭanā – occurrence, event, activity, happening
noun (feminine)
From root ghaṭ (to happen, strive)
Root: ghaṭ (class 1) - āsvādita – tasted, experienced, savored
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From prefix ā- and root svad (to taste, enjoy)
Prefix: ā
Root: svad (class 1) - rasa – essence, taste, juice, flavor, aesthetic delight, bliss
noun (masculine)
धिया (dhiyā) - by the discerning intellect (dhī) (by the intellect, by the understanding, by the mind)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, understanding, thought, mind, wisdom
दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen (seen, perceived, observed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'tattve'.
तत्त्वे (tattve) - within ultimate reality (tattva) (in ultimate reality, in truth, in principle)
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva
tattva - ultimate reality, truth, principle, essence
Note: Used in a locative absolute construction.
रमणम् (ramaṇam) - enjoyment (enjoyment, pleasure, sport)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ramaṇa
ramaṇa - enjoyment, pleasure, sport, wandering
From root ram (to rejoice, sport)
Root: ram (class 1)
अटनम् (aṭanam) - wandering (wandering, roaming, activity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṭana
aṭana - wandering, roaming, going
From root aṭ (to wander)
Root: aṭ (class 1)
जागतम् (jāgatam) - this worldly (worldly, relating to the waking state)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāgata
jāgata - worldly, terrestrial, relating to the waking state
Derived from jagat (world, waking state)
इदम् (idam) - this (worldly enjoyment and wandering) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one