Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,12

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-12, verse-20

परिक्षीणे मोहे विगलति घने ज्ञानजलदे परिज्ञाते तत्त्वे समधिगत आत्मन्यतितते ।
विचार्यार्यैः सार्धं चलितवपुषो वै सदृशतो धिया दृष्टे तत्त्वे रमणमटनं जागतमिदम् ॥ २० ॥
parikṣīṇe mohe vigalati ghane jñānajalade parijñāte tattve samadhigata ātmanyatitate ,
vicāryāryaiḥ sārdhaṃ calitavapuṣo vai sadṛśato dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇamaṭanaṃ jāgatamidam 20
20. parikṣīṇe mohe vigalati ghane jñānajalade
parijñāte tattve samadhigata ātmani atitate vicārya
āryaiḥ sārdham calitavapuṣaḥ vai sadṛśataḥ
dhiyā dṛṣṭe tattve ramaṇam aṭanam jāgatam idam
20. mohe parikṣīṇe,
ghane jñānajalade vigalati,
tattve parijñāte,
atitate ātmani samadhigata,
āryaiḥ sārdham vicārya,
vai calitavapuṣaḥ sadṛśataḥ,
dhiyā dṛṣṭe tattve,
idam jāgatam ramaṇam aṭanam
20. When delusion (moha) is entirely gone, when the dense cloud of knowledge (jñāna) dissolves, when ultimate reality (tattva) is fully known, and when the exceedingly vast Self (ātman) is completely attained; after having deliberated with noble ones, and when one's very being has truly transformed from (a state of) similarity (to the unenlightened); then this worldly enjoyment and wandering is perceived within ultimate reality (tattva) by the discerning intellect (dhī).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिक्षीणे (parikṣīṇe) - when completely diminished (completely diminished, exhausted, fully wasted away)
  • मोहे (mohe) - when delusion (moha) is diminished (in delusion, in infatuation, in ignorance)
  • विगलति (vigalati) - when it disperses (dispersing, melting away, flowing down)
  • घने (ghane) - when the dense (cloud) (dense, thick, abundant)
  • ज्ञानजलदे (jñānajalade) - when the cloud of knowledge (jñāna) disperses (in the cloud of knowledge)
  • परिज्ञाते (parijñāte) - when fully comprehended (fully known, completely understood)
  • तत्त्वे (tattve) - when ultimate reality (tattva) is fully comprehended (in ultimate reality, in truth, in principle)
  • समधिगत (samadhigata) - (functioning as a locative participle meaning 'when fully attained' to maintain parallel structure with other locative absolutes) (completely attained, thoroughly understood, one who has attained)
  • आत्मनि (ātmani) - in the exceedingly vast Self (ātman) (in the Self, in the soul)
  • अतितते (atitate) - in the exceedingly vast (Self) (exceedingly vast, widely extended)
  • विचार्य (vicārya) - having deliberated (having deliberated, having considered, having investigated)
  • आर्यैः (āryaiḥ) - with noble ones (by noble ones, by respectable persons)
  • सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with, along with)
  • चलितवपुषः (calitavapuṣaḥ) - of one whose being has truly transformed (of him whose body has moved, from him whose body has moved, one whose being has changed)
  • वै (vai) - truly, indeed (indeed, certainly, surely)
  • सदृशतः (sadṛśataḥ) - from (a state of) similarity (to the unenlightened) (from similarity, as if, like)
  • धिया (dhiyā) - by the discerning intellect (dhī) (by the intellect, by the understanding, by the mind)
  • दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen (seen, perceived, observed)
  • तत्त्वे (tattve) - within ultimate reality (tattva) (in ultimate reality, in truth, in principle)
  • रमणम् (ramaṇam) - enjoyment (enjoyment, pleasure, sport)
  • अटनम् (aṭanam) - wandering (wandering, roaming, activity)
  • जागतम् (jāgatam) - this worldly (worldly, relating to the waking state)
  • इदम् (idam) - this (worldly enjoyment and wandering) (this, this one)

Words meanings and morphology

परिक्षीणे (parikṣīṇe) - when completely diminished (completely diminished, exhausted, fully wasted away)
(adjective)
Locative, masculine, singular of parikṣīṇa
parikṣīṇa - completely diminished, exhausted, wasted away
Past Passive Participle
From prefix pari- and root kṣi (to waste away, to decay)
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5)
Note: Used in a locative absolute construction.
मोहे (mohe) - when delusion (moha) is diminished (in delusion, in infatuation, in ignorance)
(noun)
Locative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, ignorance, confusion
From root muh (to be confused)
Root: muh (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction.
विगलति (vigalati) - when it disperses (dispersing, melting away, flowing down)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vigalat
vigalat - dispersing, melting away, falling off
Present Active Participle
From prefix vi- and root gal (to drop, flow)
Prefix: vi
Root: gal (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
घने (ghane) - when the dense (cloud) (dense, thick, abundant)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ghana
ghana - dense, thick, compact, cloud, mass
Note: Used in a locative absolute construction.
ज्ञानजलदे (jñānajalade) - when the cloud of knowledge (jñāna) disperses (in the cloud of knowledge)
(noun)
Locative, masculine, singular of jñānajalada
jñānajalada - cloud of knowledge
Compound type : tatpurusha (jñāna+jalada)
  • jñāna – knowledge, wisdom, understanding
    noun (neuter)
    From root jñā (to know)
    Root: jñā (class 9)
  • jalada – cloud (giver of water)
    noun (masculine)
    From jala (water) + da (giver, from root dā)
    Root: dā (class 3)
Note: Used in a locative absolute construction.
परिज्ञाते (parijñāte) - when fully comprehended (fully known, completely understood)
(adjective)
Locative, neuter, singular of parijñāta
parijñāta - fully known, completely understood
Past Passive Participle
From prefix pari- and root jñā (to know)
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Used in a locative absolute construction.
तत्त्वे (tattve) - when ultimate reality (tattva) is fully comprehended (in ultimate reality, in truth, in principle)
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva
tattva - ultimate reality, truth, principle, essence
Note: Used in a locative absolute construction.
समधिगत (samadhigata) - (functioning as a locative participle meaning 'when fully attained' to maintain parallel structure with other locative absolutes) (completely attained, thoroughly understood, one who has attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samadhigata
samadhigata - completely attained, thoroughly understood, one who has attained
Past Passive Participle
From prefixes sam-adhi- and root gam (to go, attain)
Prefixes: sam+adhi
Root: gam (class 1)
Note: Though presented as a nominative singular, it functions contextually as a locative absolute (`samadhigate`) to maintain grammatical parallelism with the preceding phrases.
आत्मनि (ātmani) - in the exceedingly vast Self (ātman) (in the Self, in the soul)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, individual soul
Note: Used in a locative absolute construction.
अतितते (atitate) - in the exceedingly vast (Self) (exceedingly vast, widely extended)
(adjective)
Locative, masculine, singular of atitata
atitata - exceedingly vast, widely extended, diffused
Past Passive Participle
From prefix ati- and root tan (to stretch, extend)
Prefix: ati
Root: tan (class 8)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'ātmani'.
विचार्य (vicārya) - having deliberated (having deliberated, having considered, having investigated)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix vi- and root car (to move, to perform), with suffix -ya
Prefix: vi
Root: car (class 1)
आर्यैः (āryaiḥ) - with noble ones (by noble ones, by respectable persons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ārya
ārya - noble, respectable, honorable, Aryan
सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with, along with)
(indeclinable)
चलितवपुषः (calitavapuṣaḥ) - of one whose being has truly transformed (of him whose body has moved, from him whose body has moved, one whose being has changed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of calitavapuṣ
calitavapuṣ - whose body has moved, one whose being has changed/stirred
Compound type : bahuvrihi (calita+vapuṣ)
  • calita – moved, stirred, gone
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root cal (to move)
    Root: cal (class 1)
  • vapuṣ – body, form, nature, being
    noun (neuter)
वै (vai) - truly, indeed (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
सदृशतः (sadṛśataḥ) - from (a state of) similarity (to the unenlightened) (from similarity, as if, like)
(indeclinable)
Formed from sadṛśa (similar) with the suffix -tas (indicating origin or manner)
धिया (dhiyā) - by the discerning intellect (dhī) (by the intellect, by the understanding, by the mind)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, understanding, thought, mind, wisdom
दृष्टे (dṛṣṭe) - when seen (seen, perceived, observed)
(adjective)
Locative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'tattve'.
तत्त्वे (tattve) - within ultimate reality (tattva) (in ultimate reality, in truth, in principle)
(noun)
Locative, neuter, singular of tattva
tattva - ultimate reality, truth, principle, essence
Note: Used in a locative absolute construction.
रमणम् (ramaṇam) - enjoyment (enjoyment, pleasure, sport)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ramaṇa
ramaṇa - enjoyment, pleasure, sport, wandering
From root ram (to rejoice, sport)
Root: ram (class 1)
अटनम् (aṭanam) - wandering (wandering, roaming, activity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṭana
aṭana - wandering, roaming, going
From root aṭ (to wander)
Root: aṭ (class 1)
जागतम् (jāgatam) - this worldly (worldly, relating to the waking state)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāgata
jāgata - worldly, terrestrial, relating to the waking state
Derived from jagat (world, waking state)
इदम् (idam) - this (worldly enjoyment and wandering) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one