योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-12, verse-15
दुरन्तेयं किल विषयविषूचिका यदि न चिकित्स्यते
तन्नितरां नरकनगरनिकरफलानुबन्धिनी तत्तत्करोति ॥ १५ ॥
तन्नितरां नरकनगरनिकरफलानुबन्धिनी तत्तत्करोति ॥ १५ ॥
duranteyaṃ kila viṣayaviṣūcikā yadi na cikitsyate tannitarāṃ
narakanagaranikaraphalānubandhinī tattatkaroti 15
narakanagaranikaraphalānubandhinī tattatkaroti 15
15.
dur-antā iyam kila viṣaya-viṣūcikā yadi na cikitsyate tat
nitarām naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī tat tat karoti
nitarām naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī tat tat karoti
15.
kila iyam viṣaya-viṣūcikā dur-antā.
yadi na cikitsyate,
tat (sā) nitarām naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī.
(sā) tat tat karoti.
yadi na cikitsyate,
tat (sā) nitarām naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī.
(sā) tat tat karoti.
15.
Indeed, this 'cholera of sense objects' (viṣaya-viṣūcikā) is dreadful. If it is not treated, it will certainly lead to a multitude of hellish cities. It inevitably brings about such consequences.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्-अन्ता (dur-antā) - dreadful, terrible, difficult to end
- इयम् (iyam) - this
- किल (kila) - indeed, surely, they say
- विषय-विषूचिका (viṣaya-viṣūcikā) - cholera of sense objects (viṣaya-viṣūcikā), mental sickness caused by objects of desire
- यदि (yadi) - if, in case that
- न (na) - not, no
- चिकित्स्यते (cikitsyate) - is treated, is healed, is remedied
- तत् (tat) - then, in that case, therefore
- नितराम् (nitarām) - certainly, entirely, exceedingly, very much
- नरक-नगर-निकर-फल-अनुबन्धिनी (naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī) - invariably connected with the results of a collection of hellish cities
- तत् (tat) - that, it, such (emphasized)
- तत् (tat) - that, it, such (emphasized)
- करोति (karoti) - does, makes, causes, brings about
Words meanings and morphology
दुर्-अन्ता (dur-antā) - dreadful, terrible, difficult to end
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duranta
duranta - dreadful, terrible, having a bad end, difficult to end
Compound type : Tatpurusha (dus+anta)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - anta – end, limit, conclusion, boundary
noun (masculine)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here, it
किल (kila) - indeed, surely, they say
(indeclinable)
विषय-विषूचिका (viṣaya-viṣūcikā) - cholera of sense objects (viṣaya-viṣūcikā), mental sickness caused by objects of desire
(noun)
Nominative, feminine, singular of viṣaya-viṣūcikā
viṣaya-viṣūcikā - cholera of sense objects, a severe mental affliction akin to cholera caused by attachment to worldly objects
Compound type : Tatpurusha (viṣaya+viṣūcikā)
- viṣaya – object of sense, sphere, domain, subject matter
noun (masculine)
Prefix: vi - viṣūcikā – cholera, a severe intestinal disease characterized by vomiting and diarrhoea
noun (feminine)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चिकित्स्यते (cikitsyate) - is treated, is healed, is remedied
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of cikits
Desiderative/Passive verb
Desiderative stem of √cit, used as a verb in passive voice.
Root: cit (class 1)
तत् (tat) - then, in that case, therefore
(indeclinable)
नितराम् (nitarām) - certainly, entirely, exceedingly, very much
(indeclinable)
नरक-नगर-निकर-फल-अनुबन्धिनी (naraka-nagara-nikara-phala-anubandhinī) - invariably connected with the results of a collection of hellish cities
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naraka-nagara-nikara-phala-anubandhin
naraka-nagara-nikara-phala-anubandhin - connected with the fruit (results) of a multitude of hell-cities
Compound type : Tatpurusha (naraka+nagara+nikara+phala+anubandhin)
- naraka – hell, infernal region, underworld
noun (masculine) - nagara – city, town
noun (neuter) - nikara – multitude, collection, heap, host, mass
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence, reward, effect
noun (neuter) - anubandhin – connected with, following, consequential, relating to, dependent on
adjective
From root √bandh (to bind) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: bandh (class 9)
तत् (tat) - that, it, such (emphasized)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
तत् (tat) - that, it, such (emphasized)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Repetition for emphasis, meaning 'those (very) consequences'.
करोति (karoti) - does, makes, causes, brings about
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)