Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,31

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-31, verse-3

वासनावातवलिते कदाशातडिति स्फुटे ।
मोहोग्रमिहिकामेघे घनं स्फूर्जति गर्जति ॥ ३ ॥
vāsanāvātavalite kadāśātaḍiti sphuṭe ,
mohogramihikāmeghe ghanaṃ sphūrjati garjati 3
3. vāsanā-vāta-valite kadāśā-taḍiti sphuṭe
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati
3. (āyuṣi dehake) vāsanā-vāta-valite (sati),
kadāśā-taḍiti sphuṭe (sati),
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati (ca sati).
.
.
3. When (existence/the mind is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā), and when the lightning of false hopes (kadāśā) clearly flashes, and when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist intensely thunders and roars...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासना-वात-वलिते (vāsanā-vāta-valite) - when (the mind/existence is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā) (in that which is agitated by the winds of latent impressions/desires)
  • कदाशा-तडिति (kadāśā-taḍiti) - when the lightning of false hopes (kadāśā) flashes (in the lightning of bad/false hope)
  • स्फुटे (sphuṭe) - clearly (flashes forth) (clearly, distinctly, burst forth)
  • मोह-उग्र-इहिका-मेघे (moha-ugra-ihikā-meghe) - when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist (in the cloud of fierce delusion and mist)
  • घनम् (ghanam) - intensely (densely, intensely, thickly)
  • स्फूर्जति (sphūrjati) - it flashes (like lightning in a cloud) (it flashes, trembles, bursts forth, thunders)
  • गर्जति (garjati) - it roars, thunders, cries out

Words meanings and morphology

वासना-वात-वलिते (vāsanā-vāta-valite) - when (the mind/existence is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā) (in that which is agitated by the winds of latent impressions/desires)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vāsanā-vāta-valita
vāsanā-vāta-valita - agitated by the wind of latent impressions
Compound type : tatpurusha (vāsanā+vāta+valita)
  • vāsanā – latent impression, mental tendency, desire, inclination
    noun (feminine)
    From root 'vas' (to dwell)
    Root: vas (class 1)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
    From root 'vā' (to blow)
    Root: vā (class 2)
  • valita – agitated, stirred, turned, bent
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'val' (to turn, move)
    Root: val (class 1)
Note: Used as a locative absolute, or modifying an implied 'citte' or 'dehake/āyuṣi'.
कदाशा-तडिति (kadāśā-taḍiti) - when the lightning of false hopes (kadāśā) flashes (in the lightning of bad/false hope)
(noun)
Locative, feminine, singular of kadāśā-taḍit
kadāśā-taḍit - lightning of false hope
Compound type : tatpurusha (kadāśā+taḍit)
  • kadāśā – bad hope, false hope
    noun (feminine)
    From 'ka' (bad) + 'āśā' (hope)
  • taḍit – lightning, flash of lightning
    noun (feminine)
    Root: taḍ (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction.
स्फुटे (sphuṭe) - clearly (flashes forth) (clearly, distinctly, burst forth)
(indeclinable)
Root: sphuṭ (class 6)
Note: Locative singular used adverbially, or as an adjective in a locative absolute.
मोह-उग्र-इहिका-मेघे (moha-ugra-ihikā-meghe) - when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist (in the cloud of fierce delusion and mist)
(noun)
Locative, masculine, singular of moha-ugra-ihikā-megha
moha-ugra-ihikā-megha - cloud of fierce delusion and mist
Compound type : tatpurusha (moha+ugra+ihikā+megha)
  • moha – delusion, confusion, infatuation
    noun (masculine)
    From root 'muh' (to be bewildered)
    Root: muh (class 4)
  • ugra – fierce, terrible, powerful, violent
    adjective (neuter)
  • ihikā – mist, fog
    noun (feminine)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
    Root: megh (class 1)
घनम् (ghanam) - intensely (densely, intensely, thickly)
(indeclinable)
स्फूर्जति (sphūrjati) - it flashes (like lightning in a cloud) (it flashes, trembles, bursts forth, thunders)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sphūrj
Root: sphūrj (class 1)
Note: Subject is implied, likely 'megha' (cloud).
गर्जति (garjati) - it roars, thunders, cries out
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of garj
Root: garj (class 1)
Note: Subject is implied, likely 'megha' (cloud).