योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-31, verse-3
वासनावातवलिते कदाशातडिति स्फुटे ।
मोहोग्रमिहिकामेघे घनं स्फूर्जति गर्जति ॥ ३ ॥
मोहोग्रमिहिकामेघे घनं स्फूर्जति गर्जति ॥ ३ ॥
vāsanāvātavalite kadāśātaḍiti sphuṭe ,
mohogramihikāmeghe ghanaṃ sphūrjati garjati 3
mohogramihikāmeghe ghanaṃ sphūrjati garjati 3
3.
vāsanā-vāta-valite kadāśā-taḍiti sphuṭe
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati
3.
(āyuṣi dehake) vāsanā-vāta-valite (sati),
kadāśā-taḍiti sphuṭe (sati),
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati (ca sati).
.
.
kadāśā-taḍiti sphuṭe (sati),
moha-ugra-ihikā-meghe ghanam sphūrjati garjati (ca sati).
.
.
3.
When (existence/the mind is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā), and when the lightning of false hopes (kadāśā) clearly flashes, and when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist intensely thunders and roars...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वासना-वात-वलिते (vāsanā-vāta-valite) - when (the mind/existence is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā) (in that which is agitated by the winds of latent impressions/desires)
- कदाशा-तडिति (kadāśā-taḍiti) - when the lightning of false hopes (kadāśā) flashes (in the lightning of bad/false hope)
- स्फुटे (sphuṭe) - clearly (flashes forth) (clearly, distinctly, burst forth)
- मोह-उग्र-इहिका-मेघे (moha-ugra-ihikā-meghe) - when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist (in the cloud of fierce delusion and mist)
- घनम् (ghanam) - intensely (densely, intensely, thickly)
- स्फूर्जति (sphūrjati) - it flashes (like lightning in a cloud) (it flashes, trembles, bursts forth, thunders)
- गर्जति (garjati) - it roars, thunders, cries out
Words meanings and morphology
वासना-वात-वलिते (vāsanā-vāta-valite) - when (the mind/existence is) agitated by the winds of latent desires (vāsanā) (in that which is agitated by the winds of latent impressions/desires)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vāsanā-vāta-valita
vāsanā-vāta-valita - agitated by the wind of latent impressions
Compound type : tatpurusha (vāsanā+vāta+valita)
- vāsanā – latent impression, mental tendency, desire, inclination
noun (feminine)
From root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1) - vāta – wind, air
noun (masculine)
From root 'vā' (to blow)
Root: vā (class 2) - valita – agitated, stirred, turned, bent
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'val' (to turn, move)
Root: val (class 1)
Note: Used as a locative absolute, or modifying an implied 'citte' or 'dehake/āyuṣi'.
कदाशा-तडिति (kadāśā-taḍiti) - when the lightning of false hopes (kadāśā) flashes (in the lightning of bad/false hope)
(noun)
Locative, feminine, singular of kadāśā-taḍit
kadāśā-taḍit - lightning of false hope
Compound type : tatpurusha (kadāśā+taḍit)
- kadāśā – bad hope, false hope
noun (feminine)
From 'ka' (bad) + 'āśā' (hope) - taḍit – lightning, flash of lightning
noun (feminine)
Root: taḍ (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction.
स्फुटे (sphuṭe) - clearly (flashes forth) (clearly, distinctly, burst forth)
(indeclinable)
Root: sphuṭ (class 6)
Note: Locative singular used adverbially, or as an adjective in a locative absolute.
मोह-उग्र-इहिका-मेघे (moha-ugra-ihikā-meghe) - when the dense cloud of fierce delusion (moha) and mist (in the cloud of fierce delusion and mist)
(noun)
Locative, masculine, singular of moha-ugra-ihikā-megha
moha-ugra-ihikā-megha - cloud of fierce delusion and mist
Compound type : tatpurusha (moha+ugra+ihikā+megha)
- moha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
From root 'muh' (to be bewildered)
Root: muh (class 4) - ugra – fierce, terrible, powerful, violent
adjective (neuter) - ihikā – mist, fog
noun (feminine) - megha – cloud
noun (masculine)
Root: megh (class 1)
घनम् (ghanam) - intensely (densely, intensely, thickly)
(indeclinable)
स्फूर्जति (sphūrjati) - it flashes (like lightning in a cloud) (it flashes, trembles, bursts forth, thunders)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sphūrj
Root: sphūrj (class 1)
Note: Subject is implied, likely 'megha' (cloud).
गर्जति (garjati) - it roars, thunders, cries out
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of garj
Root: garj (class 1)
Note: Subject is implied, likely 'megha' (cloud).