योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-31, verse-10
अपमृष्टमलोदेति क्षालनेनामृतद्युतिः ।
मनश्चन्द्रमसः केन तेन कामकलङ्कितात् ॥ १० ॥
मनश्चन्द्रमसः केन तेन कामकलङ्कितात् ॥ १० ॥
apamṛṣṭamalodeti kṣālanenāmṛtadyutiḥ ,
manaścandramasaḥ kena tena kāmakalaṅkitāt 10
manaścandramasaḥ kena tena kāmakalaṅkitāt 10
10.
apamṛṣṭamalaḥ udeti kṣālanena amṛtadyutiḥ
manaḥ candramasaḥ kena tena kāmakalaṅkitāt
manaḥ candramasaḥ kena tena kāmakalaṅkitāt
10.
amṛtadyutiḥ apamṛṣṭamalaḥ kṣālanena udeti manaḥ
kāmakalaṅkitāt candramasaḥ tena kena [śudhyati]
kāmakalaṅkitāt candramasaḥ tena kena [śudhyati]
10.
The moon (amṛtadyutiḥ) emerges, its impurities removed by cleansing. By what means, then, can the mind (manaḥ) be purified from the stains of desire (kāma), as if it were the moon (candramasaḥ)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपमृष्टमलः (apamṛṣṭamalaḥ) - having its impurities removed, cleansed of dirt
- उदेति (udeti) - rises, emerges, comes forth
- क्षालनेन (kṣālanena) - by washing, by cleansing
- अमृतद्युतिः (amṛtadyutiḥ) - moon (having nectar-like radiance), divine splendor
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
- चन्द्रमसः (candramasaḥ) - of the moon
- केन (kena) - by what? by whom?
- तेन (tena) - by that, by him/it
- कामकलङ्कितात् (kāmakalaṅkitāt) - from being stained by desire, from desire-stained
Words meanings and morphology
अपमृष्टमलः (apamṛṣṭamalaḥ) - having its impurities removed, cleansed of dirt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apamṛṣṭamala
apamṛṣṭamala - whose dirt/impurities have been wiped off
Compound type : bahuvrīhi (apa+mṛṣṭa+mala)
- apa – away, off, removal
indeclinable
Prefix indicating separation or removal - mṛṣṭa – wiped, cleansed, purified
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √mṛj (to wipe, to clean) + -ta suffix
Root: mṛj (class 2) - mala – dirt, impurity, stain, blemish
noun (neuter)
उदेति (udeti) - rises, emerges, comes forth
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
क्षालनेन (kṣālanena) - by washing, by cleansing
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kṣālana
kṣālana - washing, cleansing
Derived from root √kṣāl (to wash)
Root: kṣāl (class 10)
अमृतद्युतिः (amṛtadyutiḥ) - moon (having nectar-like radiance), divine splendor
(noun)
Nominative, masculine, singular of amṛtadyuti
amṛtadyuti - nectar-rayed (referring to the moon), shining with immortality
Compound type : tatpurusha (amṛta+dyuti)
- amṛta – nectar, immortality, imperishable
noun (neuter) - dyuti – light, splendor, radiance, gleam
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart
Root: man (class 4)
चन्द्रमसः (candramasaḥ) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of candramas
candramas - the moon
केन (kena) - by what? by whom?
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of kim
kim - what?, which?, who?, why?
तेन (tena) - by that, by him/it
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कामकलङ्कितात् (kāmakalaṅkitāt) - from being stained by desire, from desire-stained
(adjective)
Ablative, masculine/neuter, singular of kāmakalaṅkita
kāmakalaṅkita - stained or defiled by desire
Compound type : instrumental tatpurusha (kāma+kalaṅkita)
- kāma – desire, lust, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - kalaṅkita – stained, defiled, tarnished
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √kalaṅk (to stain) + -ita suffix
Root: kalaṅk (class 10)