योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-31, verse-1
श्रीराम उवाच ।
प्रोच्चवृक्षचलत्पत्रलम्बाम्बुलवभङ्गुरे ।
आयुषीशानशीतांशुकलामृदुनि देहके ॥ १ ॥
प्रोच्चवृक्षचलत्पत्रलम्बाम्बुलवभङ्गुरे ।
आयुषीशानशीतांशुकलामृदुनि देहके ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
proccavṛkṣacalatpatralambāmbulavabhaṅgure ,
āyuṣīśānaśītāṃśukalāmṛduni dehake 1
proccavṛkṣacalatpatralambāmbulavabhaṅgure ,
āyuṣīśānaśītāṃśukalāmṛduni dehake 1
1.
śrīrāma uvāca procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgure
āyuṣi īśāna-śītāṃśu-kalā-mṛduni dehake
āyuṣi īśāna-śītāṃśu-kalā-mṛduni dehake
1.
śrīrāma uvāca.
āyuṣi dehake procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgure īśāna-śītāṃśu-kalā-mṛduni (sati)
āyuṣi dehake procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgure īśāna-śītāṃśu-kalā-mṛduni (sati)
1.
Śrī Rāma said: In this life (āyuṣi), which is as transient as water droplets hanging from the swaying leaves of tall trees, and in this body (dehake), which is as delicate as a digit of Shiva's cool-rayed moon...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- प्रोच्च-वृक्ष-चलत्-पत्र-लम्ब-अम्बु-लव-भङ्गुरे (procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgure) - as transient as water droplets hanging from the swaying leaves of tall trees (fragile like water droplets hanging from the swaying leaves of tall trees)
- आयुषि (āyuṣi) - in life, in existence
- ईशान-शीतांशु-कला-मृदुनि (īśāna-śītāṁśu-kalā-mṛduni) - delicate like a digit of Shiva's moon
- देहके (dehake) - in the body
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, the glorious Rāma
Compound type : tatpurusha (śrī+rāma)
- śrī – glory, prosperity, beauty, radiance
noun (feminine) - rāma – Rāma (a proper name, an incarnation of Vishnu)
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
प्रोच्च-वृक्ष-चलत्-पत्र-लम्ब-अम्बु-लव-भङ्गुरे (procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgure) - as transient as water droplets hanging from the swaying leaves of tall trees (fragile like water droplets hanging from the swaying leaves of tall trees)
(adjective)
Locative, neuter, singular of procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgura
procca-vṛkṣa-calat-patra-lamba-ambu-lava-bhaṅgura - fragile like water droplets hanging from moving leaves of tall trees
Compound type : bahuvrihi (procca+vṛkṣa+calat+patra+lamba+ambu-lava+bhaṅgura)
- procca – very tall, lofty
adjective (neuter)
From 'pra' (up) + 'ucca' (high)
Prefix: pra - vṛkṣa – tree
noun (masculine) - calat – moving, shaking
adjective (neuter)
Present Active Participle
From root 'cal' (to move)
Root: cal (class 1) - patra – leaf, feather
noun (neuter) - lamba – hanging, suspended, pendulous
adjective (neuter)
Root: lamb (class 1) - ambu-lava – water droplet
noun (masculine) - bhaṅgura – fragile, perishable, brittle
adjective (neuter)
From root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Modifies 'āyuṣi' or 'dehake' from this verse.
आयुषि (āyuṣi) - in life, in existence
(noun)
Locative, neuter, singular of āyus
āyus - life, vitality, duration of life
ईशान-शीतांशु-कला-मृदुनि (īśāna-śītāṁśu-kalā-mṛduni) - delicate like a digit of Shiva's moon
(adjective)
Locative, neuter, singular of īśāna-śītāṃśu-kalā-mṛdu
īśāna-śītāṁśu-kalā-mṛdu - delicate as a digit of Shiva's cool-rayed moon
Compound type : bahuvrihi (īśāna+śītāṃśu+kalā+mṛdu)
- īśāna – Lord, ruler, Shiva
proper noun (masculine)
Present Active Participle of root 'īś' (to rule)
Root: īś (class 2) - śītāṃśu – moon (lit. 'cold-rayed')
noun (masculine) - kalā – digit (of the moon), part, art, skill
noun (feminine) - mṛdu – soft, tender, delicate, gentle
adjective (neuter)
Note: Modifies 'āyuṣi' or 'dehake'.
देहके (dehake) - in the body
(noun)
Locative, neuter, singular of dehaka
dehaka - body (diminutive/affectionate form of deha)
Diminutive suffix -ka added to 'deha'