Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,73

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-73, verse-6

अभिवाद्याब्रवीद् रामो महर्षिं कुम्भसंभवम् ।
आपृच्छे त्वां गमिष्यामि मामनुज्ञातुमर्हसि ॥६॥
6. abhivādyābravīd rāmo maharṣiṃ kumbhasaṃbhavam ,
āpṛcche tvāṃ gamiṣyāmi māmanujñātumarhasi.
6. abhivādya abravīt rāmaḥ maharṣim kumbhasaṃbhavam
āpṛcche tvām gamiṣyāmi mām anujñātum arhasi
6. rāmaḥ maharṣim kumbhasaṃbhavam abhivādya abravīt
tvām āpṛcche gamiṣyāmi mām anujñātum arhasi
6. Rama bowed and addressed the great sage Agastya, saying, "I bid you farewell, for I am about to depart. You should grant me permission."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed, having greeted
  • अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • महर्षिम् (maharṣim) - to the great sage
  • कुम्भसंभवम् (kumbhasaṁbhavam) - the sage Agastya, who was born from a pot (born from a pot)
  • आपृच्छे (āpṛcche) - I take leave, I bid farewell, I ask permission
  • त्वाम् (tvām) - you
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will depart
  • माम् (mām) - me
  • अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able

Words meanings and morphology

अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed, having greeted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √vad with prefixes abhi and ā, forming an absolutive.
Prefixes: abhi+ā
Root: √vad (class 1)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Imperfect past active
3rd person singular, active voice, imperfect past of √brū (to speak).
Root: √brū (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
महर्षिम् (maharṣim) - to the great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound of mahā (great) and ṛṣi (sage).
कुम्भसंभवम् (kumbhasaṁbhavam) - the sage Agastya, who was born from a pot (born from a pot)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kumbhasaṃbhava
kumbhasaṁbhava - born from a pot, a name for Agastya
Compound: kumbha (pot) + saṃbhava (born from). Refers to the sage Agastya.
आपृच्छे (āpṛcche) - I take leave, I bid farewell, I ask permission
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āpṛcche
Present active
1st person singular, present indicative, middle voice of √pracch with prefix ā.
Prefix: ā
Root: √pracch (class 6)
Note: The root √pracch (to ask) with ā often means to bid farewell or ask for leave.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
2nd person pronoun.
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I will depart
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gamiṣyāmi
Future active
1st person singular, future tense of √gam (to go).
Root: √gam (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
1st person pronoun.
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of √jñā with prefix anu.
Prefix: anu
Root: √jñā (class 9)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you should, you are able
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arhasi
Present active
2nd person singular, present indicative, active voice of √arh (to deserve, be able).
Root: √arh (class 1)
Note: Often used impersonally or with an infinitive to express 'ought to' or 'should'.