वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-56, verse-4
हिरण्यस्य सुवर्णस्य अयुतं पुरुषर्षभ ।
गृहीत्वा गच्छ शत्रुघ्न पर्याप्तधनवाहनः ॥४॥
गृहीत्वा गच्छ शत्रुघ्न पर्याप्तधनवाहनः ॥४॥
4. hiraṇyasya suvarṇasya ayutaṃ puruṣarṣabha ,
gṛhītvā gaccha śatrughna paryāptadhanavāhanaḥ.
gṛhītvā gaccha śatrughna paryāptadhanavāhanaḥ.
4.
hiraṇyasya suvarṇasya ayutam puruṣarṣabha
gṛhītvā gaccha śatrughna paryāptadhanavāhanaḥ
gṛhītvā gaccha śatrughna paryāptadhanavāhanaḥ
4.
śatrughna puruṣarṣabha hiraṇyasya suvarṇasya
ayutam gṛhītvā paryāptadhanavāhanaḥ gaccha
ayutam gṛhītvā paryāptadhanavāhanaḥ gaccha
4.
O Shatrughna, O best among men (puruṣarṣabha), take ten thousand units of gold and refined gold, and go, equipped with sufficient wealth and vehicles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of wealth
- सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of refined gold, of good gold
- अयुतम् (ayutam) - ten thousand, a myriad
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, taking
- गच्छ (gaccha) - go!
- शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna
- पर्याप्तधनवाहनः (paryāptadhanavāhanaḥ) - having sufficient wealth and vehicles, equipped with abundant wealth and conveyances
Words meanings and morphology
हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of wealth
(noun)
Genitive, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, wealth, riches, money
सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of refined gold, of good gold
(noun)
Genitive, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - good gold, refined gold, a gold coin
अयुतम् (ayutam) - ten thousand, a myriad
(noun)
Accusative, neuter, singular of ayuta
ayuta - ten thousand, a myriad, an immense number
Note: Object of 'taking'
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men (lit. 'bull among men')
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, taking
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with -tvā suffix.
Root: grah (class 9)
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
शत्रुघ्न (śatrughna) - O Shatrughna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of a prince, lit. 'slayer of foes')
Compound type : upapada tatpurusha (śatru+han)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - han – slayer, killing
noun (masculine)
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
पर्याप्तधनवाहनः (paryāptadhanavāhanaḥ) - having sufficient wealth and vehicles, equipped with abundant wealth and conveyances
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryāptadhanavāhana
paryāptadhanavāhana - equipped with sufficient wealth and vehicles
Compound type : bahuvrihi (paryāpta+dhana+vāhana)
- paryāpta – sufficient, complete, adequate
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pari.
Prefix: pari
Root: āp (class 5) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - vāhana – vehicle, conveyance, carrier
noun (neuter)