वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-56, verse-1
एवमुक्त्वा तु काकुत्स्थं प्रशस्य च पुनः पुनः ।
पुनरेवापरं वाक्यमुवाच रघुनन्दनः ॥१॥
पुनरेवापरं वाक्यमुवाच रघुनन्दनः ॥१॥
1. evamuktvā tu kākutsthaṃ praśasya ca punaḥ punaḥ ,
punarevāparaṃ vākyamuvāca raghunandanaḥ.
punarevāparaṃ vākyamuvāca raghunandanaḥ.
1.
evam uktvā tu kākutstham praśasya ca punaḥ punaḥ
punaḥ eva aparam vākyam uvāca raghunandanaḥ
punaḥ eva aparam vākyam uvāca raghunandanaḥ
1.
Having spoken thus, and having praised Kakutstha (Rāma) repeatedly, Raghunandana (Rāma) then spoke yet another statement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- तु (tu) - but, indeed, and, moreover
- काकुत्स्थम् (kākutstham) - Rāma, descendant of Kakutstha (Kakutstha (an epithet of Rāma), descendant of Kakutstha)
- प्रशस्य (praśasya) - having praised, having extolled
- च (ca) - and, also
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- अपरम् (aparam) - another, other, subsequent
- वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
- उवाच (uvāca) - spoke, said, stated
- रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma, who brings joy to the Raghu dynasty (Raghunandana (joy of the Raghu race, an epithet of Rāma))
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √vac (to speak) with the suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, and, moreover
(indeclinable)
काकुत्स्थम् (kākutstham) - Rāma, descendant of Kakutstha (Kakutstha (an epithet of Rāma), descendant of Kakutstha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha, an epithet of Rāma
Derived from Kakutstha with patronymic suffix 'a'.
प्रशस्य (praśasya) - having praised, having extolled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √śaṃs (to praise) with the upasarga 'pra-' and suffix '-ya'.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - another, other, subsequent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, statement, speech
Derived from vac (to speak).
Root: vac (class 2)
उवाच (uvāca) - spoke, said, stated
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (liṭ)
3rd person singular, perfect active indicative.
Root: vac (class 2)
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma, who brings joy to the Raghu dynasty (Raghunandana (joy of the Raghu race, an epithet of Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - joy of Raghu, son of Raghu, an epithet of Rāma
Compound of Raghu (a king, ancestor of Rama) and nandana (son, delight).
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (name of an ancient king, ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, offspring, delight, pleasing
noun (masculine)
Derived from √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)