Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-56, verse-13

एवमुक्तस्तु रामेण शत्रुघ्नस्तान्महाबलान् ।
सेनामुख्यान् समानीय ततो वाक्यमुवाच ह ॥१३॥
13. evamuktastu rāmeṇa śatrughnastānmahābalān ,
senāmukhyān samānīya tato vākyamuvāca ha.
13. evam uktaḥ tu rāmeṇa śatrughnaḥ tān mahābalān
senāmukhyān samānīya tataḥ vākyam uvāca ha
13. rāmeṇa evam uktaḥ tu śatrughnaḥ tān mahābalān
senāmukhyān samānīya tataḥ vākyam uvāca ha
13. Thus addressed by Rāma, Śatrughna gathered those mighty chief commanders of the army and then spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
  • रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
  • शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Śatrughna (Śatrughna (name of a prince))
  • तान् (tān) - those (them, those)
  • महाबलान् (mahābalān) - mighty (ones) (mighty, very strong, great warriors)
  • सेनामुख्यान् (senāmukhyān) - chief commanders of the army (chief commanders of the army, army leaders)
  • समानीय (samānīya) - having gathered (having brought together, having assembled)
  • ततः (tataḥ) - then (then, from that, afterwards)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (a statement) (statement, word, speech, sentence)
  • उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
  • (ha) - indeed (indeed, certainly (an emphatic particle))

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa), pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
Note: Agent of the passive participle uktaḥ.
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Śatrughna (Śatrughna (name of a prince))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - destroyer of foes, Śatrughna (Rāma's brother)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (śatru+ghna)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – killing, destroying (used as suffix)
    adjective
    Derived from root han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Subject of the sentence.
तान् (tān) - those (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
महाबलान् (mahābalān) - mighty (ones) (mighty, very strong, great warriors)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahābala
mahābala - of great strength, very strong, mighty
Compound type : karmadhāraya (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (masculine)
सेनामुख्यान् (senāmukhyān) - chief commanders of the army (chief commanders of the army, army leaders)
(noun)
Accusative, masculine, plural of senāmukhya
senāmukhya - chief of an army, commander of troops, army leader
Compound type : tatpuruṣa (senā+mukhya)
  • senā – army, host, troop
    noun (feminine)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
Note: Object of samānīya.
समानीय (samānīya) - having gathered (having brought together, having assembled)
(indeclinable)
Absolutive
From root nī (to lead) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, from that, afterwards)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - words (a statement) (statement, word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, sentence, word
Derived from vac (to speak).
Root: vac
Note: Object of uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect, 3rd person singular
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed (indeed, certainly (an emphatic particle))
(indeclinable)