वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-49, verse-11
भविष्यति दृढं रामो दुःखप्रायो ऽल्पसौख्यवान् ।
त्वां चैव मैथिलीं चैव शत्रुघ्नभरतौ तथा ।
संत्यजिष्यति धर्मात्मा कालेन महता महान् ॥११॥
त्वां चैव मैथिलीं चैव शत्रुघ्नभरतौ तथा ।
संत्यजिष्यति धर्मात्मा कालेन महता महान् ॥११॥
11. bhaviṣyati dṛḍhaṃ rāmo duḥkhaprāyo'lpasaukhyavān ,
tvāṃ caiva maithilīṃ caiva śatrughnabharatau tathā ,
saṃtyajiṣyati dharmātmā kālena mahatā mahān.
tvāṃ caiva maithilīṃ caiva śatrughnabharatau tathā ,
saṃtyajiṣyati dharmātmā kālena mahatā mahān.
11.
bhaviṣyati dṛḍham rāmaḥ duḥkha-prāyaḥ
alpa-saukhya-vān tvām ca eva maithilīm
ca eva śatrughna-bharatau tathā
saṃtyajiṣyati dharma-ātmā kālena mahatā mahān
alpa-saukhya-vān tvām ca eva maithilīm
ca eva śatrughna-bharatau tathā
saṃtyajiṣyati dharma-ātmā kālena mahatā mahān
11.
rāmaḥ dṛḍham duḥkha-prāyaḥ alpa-saukhya-vān bhaviṣyati.
mahān dharma-ātmā kālena mahatā tvām ca eva,
maithilīm ca eva,
tathā śatrughna-bharatau ca saṃtyajiṣyati
mahān dharma-ātmā kālena mahatā tvām ca eva,
maithilīm ca eva,
tathā śatrughna-bharatau ca saṃtyajiṣyati
11.
Certainly, Rāma will be one whose life is mostly sorrowful and with little happiness. That great soul (dharmātmā), whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, will surely abandon you, and Maithilī, and also Śatrughna and Bharata, after a significant period of time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
- दृढम् (dṛḍham) - firmly, certainly, strongly
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- दुःख-प्रायः (duḥkha-prāyaḥ) - mostly sorrowful, prone to sorrow
- अल्प-सौख्य-वान् (alpa-saukhya-vān) - possessing little happiness, with little happiness
- त्वाम् (tvām) - you
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- मैथिलीम् (maithilīm) - Maithilī, Sītā
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- शत्रुघ्न-भरतौ (śatrughna-bharatau) - Śatrughna and Bharata
- तथा (tathā) - and also, thus, so
- संत्यजिष्यति (saṁtyajiṣyati) - will abandon completely
- धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - righteous soul, noble-minded, whose intrinsic nature is righteousness
- कालेन (kālena) - by time, in time, after a period
- महता (mahatā) - significant (period of time) (great, long, considerable)
- महान् (mahān) - great, noble
Words meanings and morphology
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future
Root bhū (to be), future 3rd person singular active
Root: bhū (class 1)
दृढम् (dṛḍham) - firmly, certainly, strongly
(indeclinable)
Note: Used as an adverb here.
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of the Rāmāyaṇa)
दुःख-प्रायः (duḥkha-prāyaḥ) - mostly sorrowful, prone to sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkha-prāya
duḥkha-prāya - full of sorrow, sorrowful, mostly sorrow
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+prāya)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering, unhappiness
noun (neuter) - prāya – mostly, usually, prone to, multitude
adjective (masculine)
Note: Agreeing with 'rāmaḥ'
अल्प-सौख्य-वान् (alpa-saukhya-vān) - possessing little happiness, with little happiness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpa-saukhya-vat
alpa-saukhya-vat - having little happiness
Possessive adjective formed with suffix -vat
Compound type : bahuvrīhi (alpa+saukhya)
- alpa – little, small, few
adjective (masculine) - saukhya – happiness, comfort, well-being
noun (neuter)
Note: Agreeing with 'rāmaḥ'
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
मैथिलीम् (maithilīm) - Maithilī, Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a princess of Mithila, Sītā
Derived from Mithila (kingdom)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
शत्रुघ्न-भरतौ (śatrughna-bharatau) - Śatrughna and Bharata
(noun)
Accusative, masculine, dual of śatrughna-bharata
śatrughna-bharata - Śatrughna and Bharata (two of Rāma's brothers)
Compound type : dvandva (śatrughna+bharata)
- śatrughna – Śatrughna (name of one of Rāma's brothers), slayer of foes
proper noun (masculine) - bharata – Bharata (name of one of Rāma's brothers), maintained, cherished
proper noun (masculine)
तथा (tathā) - and also, thus, so
(indeclinable)
संत्यजिष्यति (saṁtyajiṣyati) - will abandon completely
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
future
Root tyaj (to abandon) with prefixes sam (completely) and future ending
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
धर्म-आत्मा (dharma-ātmā) - righteous soul, noble-minded, whose intrinsic nature is righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma-ātman
dharma-ātman - righteous soul, virtuous, noble-minded, whose inner self is righteousness
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, natural law, intrinsic nature, duty, virtue, constitution
noun (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, intrinsic nature
noun (masculine)
Note: Refers to Rāma
कालेन (kālena) - by time, in time, after a period
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, duration
महता (mahatā) - significant (period of time) (great, long, considerable)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important, noble
Note: Agreeing with 'kālena'
महान् (mahān) - great, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important, noble
Note: Agreeing with 'rāmaḥ' or 'dharma-ātmā'