वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-40, verse-12
एवमन्तर्हिते तस्मिन्पुष्पके विविधात्मनि ।
भरतः प्राञ्जलिर्वाक्यमुवाच रघुनन्दनम् ॥१२॥
भरतः प्राञ्जलिर्वाक्यमुवाच रघुनन्दनम् ॥१२॥
12. evamantarhite tasminpuṣpake vividhātmani ,
bharataḥ prāñjalirvākyamuvāca raghunandanam.
bharataḥ prāñjalirvākyamuvāca raghunandanam.
12.
evam antarhite tasmin puṣpake vividhātmani
bharataḥ prāñjaliḥ vākyam uvāca raghunandanam
bharataḥ prāñjaliḥ vākyam uvāca raghunandanam
12.
After that Puṣpaka (aerial chariot) of varied forms had thus disappeared, Bharata, with folded hands, spoke these words to Rāma (Raghunandana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
- अन्तर्हिते (antarhite) - having disappeared (having disappeared, hidden within)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (referring to the Puṣpaka) (in that, on that)
- पुष्पके (puṣpake) - in the Puṣpaka (aerial chariot) (in the Puṣpaka)
- विविधात्मनि (vividhātmani) - of varied forms (of various forms, having a manifold nature)
- भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (Rāma's brother))
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, reverently)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
- रघुनन्दनम् (raghunandanam) - Rāma (delight of the Raghus, Rāma)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
अन्तर्हिते (antarhite) - having disappeared (having disappeared, hidden within)
(adjective)
Locative, masculine, singular of antardhita
antardhita - disappeared, hidden, concealed
Past Passive Participle
From root dhā (3rd class) with prefixes antar-, past passive participle.
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to Puṣpaka.
तस्मिन् (tasmin) - in that (referring to the Puṣpaka) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, it
Note: Used in locative absolute construction with antarhite and puṣpake.
पुष्पके (puṣpake) - in the Puṣpaka (aerial chariot) (in the Puṣpaka)
(noun)
Locative, masculine, singular of puṣpaka
puṣpaka - flower-like, Puṣpaka (Viṣṇu's or Kubera's aerial car)
Note: Used in locative absolute construction.
विविधात्मनि (vividhātmani) - of varied forms (of various forms, having a manifold nature)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vividhātman
vividhātman - having various forms, manifold, versatile
Bahuvrihi compound: vividha (various) + ātman (self/nature).
Compound type : bahuvrihi (vividha+ātman)
- vividha – various, manifold, diverse
adjective
Prefix: vi - ātman – self, soul, nature, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Modifies Puṣpaka, used in locative absolute construction.
भरतः (bharataḥ) - Bharata (Bharata (Rāma's brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, Rāma's brother), supported, maintained
Root: bhṛ (class 1)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, reverently)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - having folded hands (in salutation), reverent
Bahuvrihi compound: pra- (forward) + añjali (hollow of the hands).
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – forward, before, excellent, very
indeclinable
Prefix. - añjali – the hollow of the hands (held together), salutation
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, utterance
Derived from vāc (speech).
Root: vac (class 2)
Note: Object of the verb uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Derived from root vac (2nd class), perfect mood, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
रघुनन्दनम् (raghunandanam) - Rāma (delight of the Raghus, Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of the Raghus, Rāma, son of Raghu
Tatpuruṣa compound: Raghu (name of a king) + nandana (son/delight).
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (name of an ancient king), swift, quick
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, causing joy
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Direct object of uvāca.