वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-79, verse-5
रावणस्तु शिरश्छिन्नं लक्ष्मणेन महात्मना ।
न्यवेदयत रामाय तदा हृष्टो विभीषणः ॥५॥
न्यवेदयत रामाय तदा हृष्टो विभीषणः ॥५॥
5. rāvaṇastu śiraśchinnaṃ lakṣmaṇena mahātmanā ,
nyavedayata rāmāya tadā hṛṣṭo vibhīṣaṇaḥ.
nyavedayata rāmāya tadā hṛṣṭo vibhīṣaṇaḥ.
5.
rāvaṇaḥ tu śiraḥ chinnam lakṣmaṇena mahātmanā
nyavedayata rāmāya tadā hṛṣṭaḥ vibhīṣaṇaḥ
nyavedayata rāmāya tadā hṛṣṭaḥ vibhīṣaṇaḥ
5.
tadā hṛṣṭaḥ vibhīṣaṇaḥ rāvaṇaḥ tu lakṣmaṇena
mahātmanā chinnam śiraḥ rāmāya nyavedayata
mahātmanā chinnam śiraḥ rāmāya nyavedayata
5.
Then, the joyful Vibhishana reported to Rama about the severed head, which belonged to Ravana's lineage and had been cut off by the great-souled Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Here contextually refers to Indrajit (Ravana's son), or to Ravana's lineage/side, as he was the one whose head was severed by Lakshmana. (Ravana)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- शिरः (śiraḥ) - Refers to the severed head of Indrajit, signifying his defeat. (head)
- छिन्नम् (chinnam) - cut off, severed
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- महात्मना (mahātmanā) - By the great-souled (Lakṣmaṇa) (by the great-souled, by the noble one)
- न्यवेदयत (nyavedayata) - he reported, he announced
- रामाय (rāmāya) - to Rama
- तदा (tadā) - then, at that time
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - Joyful (referring to Vibhishana) (joyful, delighted, happy)
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
Words meanings and morphology
रावणः (rāvaṇaḥ) - Here contextually refers to Indrajit (Ravana's son), or to Ravana's lineage/side, as he was the one whose head was severed by Lakshmana. (Ravana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (king of Lanka)
Root: ru
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
शिरः (śiraḥ) - Refers to the severed head of Indrajit, signifying his defeat. (head)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śiras
śiras - head, top
Root: śrī
Note: Object of nyavedayata.
छिन्नम् (chinnam) - cut off, severed
(participle)
Accusative, neuter, singular of chinna
chinna - cut, severed, torn
past passive participle
from root chid
Root: chid (class 7)
Note: Functions as an adjective here.
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana
Note: Agent of the passive participle chinnam.
महात्मना (mahātmanā) - By the great-souled (Lakṣmaṇa) (by the great-souled, by the noble one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
compound of mahant (great) and ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrīhi (mahant+ātman)
- mahant – great
adjective (masculine) - ātman – self, soul (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies lakṣmaṇena.
न्यवेदयत (nyavedayata) - he reported, he announced
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of veday
imperfect middle 3rd singular (causal)
from causal of root vid with prefix ni
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
रामाय (rāmāya) - to Rama
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama
Root: ram
Note: Recipient of the report.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
pronominal adverb from tad
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - Joyful (referring to Vibhishana) (joyful, delighted, happy)
(participle)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - joyful, delighted
past passive participle
from root hṛṣ
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Functions as an adjective here.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana