Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,79

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-79, verse-17

तथैव रामः प्लवगाधिपस्तदा विभीषणश्चर्क्षपतिश्च जाम्बवान् ।
अवेक्ष्य सौमित्रिमरोगमुत्थितं मुदा ससैन्यः सुचिरं जहर्षिरे ॥१७॥
17. tathaiva rāmaḥ plavagādhipastadā vibhīṣaṇaścarkṣapatiśca jāmbavān ,
avekṣya saumitrimarogamutthitaṃ mudā sasainyaḥ suciraṃ jaharṣire.
17. tathā eva rāmaḥ plavagādhipaḥ tadā
vibhīṣaṇaḥ ca ṛkṣapatiḥ ca jāmbavān
avekṣya saumitrim arogam utthitam
mudā sasainyaḥ suciram jaharṣire
17. tathā eva rāmaḥ plavagādhipaḥ
vibhīṣaṇaḥ ca ṛkṣapatiḥ ca jāmbavān tadā
arogam utthitam saumitrim avekṣya
sasainyaḥ mudā suciram jaharṣire
17. Similarly, Rāma, the lord of monkeys (Sugrīva), Vibhīṣaṇa, and the lord of bears, Jāmbavān, seeing Saumitri (Lakṣmaṇa) risen and healthy, then, with their armies, rejoiced with great joy for a long time.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - similarly, in that manner
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - Sugrīva, the king of Vānaras (lord of monkeys, Sugrīva)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Brother of Rāvaṇa who joined Rāma (Vibhīṣaṇa)
  • (ca) - and, also
  • ऋक्षपतिः (ṛkṣapatiḥ) - Jāmbavān, the king of the Ṛkṣas (bears) (lord of bears, Jāmbavān)
  • (ca) - and, also
  • जाम्बवान् (jāmbavān) - The specific character Jāmbavān, a powerful bear-king (Jāmbavān)
  • अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having observed
  • सौमित्रिम् (saumitrim) - Lakṣmaṇa, brother of Rāma (Saumitri (Lakṣmaṇa))
  • अरोगम् (arogam) - healthy, free from illness
  • उत्थितम् (utthitam) - risen, stood up
  • मुदा (mudā) - with joy, happily
  • ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by the army
  • सुचिरम् (suciram) - for a long time
  • जहर्षिरे (jaharṣire) - they rejoiced

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - similarly, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
प्लवगाधिपः (plavagādhipaḥ) - Sugrīva, the king of Vānaras (lord of monkeys, Sugrīva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of plavagādhipa
plavagādhipa - lord of monkeys, chief of the Vānaras
Tatpurusha compound: plavaga (monkey) + adhipa (lord/chief)
Compound type : tatpurusha (plavaga+adhipa)
  • plavaga – monkey (literally 'goer by leaping')
    noun (masculine)
    Compound: plava (leap) + ga (going), from √gam
  • adhipa – lord, ruler, chief
    noun (masculine)
    From adhi- + √pā (to protect/rule)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)
Note: Refers to Sugrīva.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from tad (that)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Brother of Rāvaṇa who joined Rāma (Vibhīṣaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (brother of Rāvaṇa)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ऋक्षपतिः (ṛkṣapatiḥ) - Jāmbavān, the king of the Ṛkṣas (bears) (lord of bears, Jāmbavān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ṛkṣapati
ṛkṣapati - lord of bears, chief of the Ṛkṣas
Tatpurusha compound: ṛkṣa (bear) + pati (lord/master)
Compound type : tatpurusha (ṛkṣa+pati)
  • ṛkṣa – bear
    noun (masculine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Refers to Jāmbavān.
(ca) - and, also
(indeclinable)
जाम्बवान् (jāmbavān) - The specific character Jāmbavān, a powerful bear-king (Jāmbavān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jāmbavān (name of a king of bears)
अवेक्ष्य (avekṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √īkṣ (to see) with prefix ava-
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
सौमित्रिम् (saumitrim) - Lakṣmaṇa, brother of Rāma (Saumitri (Lakṣmaṇa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā (Lakṣmaṇa)
Patronymic from Sumitrā
Note: This refers to Lakṣmaṇa.
अरोगम् (arogam) - healthy, free from illness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aroga
aroga - healthy, free from disease
Negative compound: a (not) + roga (illness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+roga)
  • a – not, without
    indeclinable
    negative prefix
  • roga – disease, illness
    noun (masculine)
    From √ruj (to break, cause pain)
    Root: ruj (class 6)
Note: Qualifies Saumitri.
उत्थितम् (utthitam) - risen, stood up
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utthita
utthita - risen, stood up, awake
Past Passive Participle
From ut- + √sthā (to stand)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies Saumitri.
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, happiness
From √mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
ससैन्यः (sasainyaḥ) - with his army, accompanied by the army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - accompanied by an army, with an army
Bahuvrīhi compound: sa (with) + sainya (army)
Compound type : bahuvrihi (sa+sainya)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix
  • sainya – army, military
    noun (neuter)
    Derived from senā (army)
Note: Applies to Rāma, etc. in a collective sense.
सुचिरम् (suciram) - for a long time
(indeclinable)
Adverbial form of su-cira (very long)
जहर्षिरे (jaharṣire) - they rejoiced
(verb)
3rd person , plural, middle, past perfect (lit) of hṛṣ
Perfect, 3rd person plural, middle voice
From √hṛṣ, reduplicated perfect form
Root: hṛṣ (class 1)
Note: The ending 'ire' is characteristic of the middle voice 3rd plural in the perfect tense.