वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-79, verse-3
आजगाम ततः शीघ्रं यत्र सुग्रीवराघवौ ।
विभीषणमवष्टभ्य हनूमन्तं च लक्ष्मणः ॥३॥
विभीषणमवष्टभ्य हनूमन्तं च लक्ष्मणः ॥३॥
3. ājagāma tataḥ śīghraṃ yatra sugrīvarāghavau ,
vibhīṣaṇamavaṣṭabhya hanūmantaṃ ca lakṣmaṇaḥ.
vibhīṣaṇamavaṣṭabhya hanūmantaṃ ca lakṣmaṇaḥ.
3.
ājagāma tataḥ śīghraṃ yatra sugrīvarāghavau
vibhīṣaṇam avaṣṭabhya hanūmantaṃ ca lakṣmaṇaḥ
vibhīṣaṇam avaṣṭabhya hanūmantaṃ ca lakṣmaṇaḥ
3.
lakṣmaṇaḥ tataḥ vibhīṣaṇam hanūmantaṃ ca
avaṣṭabhya yatra sugrīvarāghavau śīghraṃ ājagāma
avaṣṭabhya yatra sugrīvarāghavau śīghraṃ ājagāma
3.
Lakṣmaṇa quickly came from there, supported by Vibhishana and Hanuman, to where Sugriva and Rama were.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आजगाम (ājagāma) - he came, he approached
- ततः (tataḥ) - then, thence, from there
- शीघ्रं (śīghraṁ) - quickly, swiftly
- यत्र (yatra) - where
- सुग्रीवराघवौ (sugrīvarāghavau) - Sugriva, king of the monkeys, and Rama, son of Dasaratha (Sugriva and Rama (descendant of Raghu))
- विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhishana
- अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having supported, having leaned on, having grasped
- हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
- च (ca) - and
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
Words meanings and morphology
आजगाम (ājagāma) - he came, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
perfect active 3rd singular
From root gam with prefix ā, reduplicated perfect.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thence, from there
(indeclinable)
suffix -tas from idam/tat
शीघ्रं (śīghraṁ) - quickly, swiftly
(indeclinable)
adverbial accusative of adjective
यत्र (yatra) - where
(indeclinable)
pronominal adverb from yad
सुग्रीवराघवौ (sugrīvarāghavau) - Sugriva, king of the monkeys, and Rama, son of Dasaratha (Sugriva and Rama (descendant of Raghu))
(noun)
Nominative, masculine, dual of sugrīvarāghava
sugrīvarāghava - Sugriva and Rama
dvandva compound of Sugriva and Rāghava
Compound type : dvandva (sugrīva+rāghava)
- sugrīva – Sugriva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - rāghava – descendant of Raghu, Rama
proper noun (masculine)
patronymic from Raghu
Note: Contextually functions with an implied locative meaning due to 'yatra'.
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - Vibhishana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhishana (Ravana's brother)
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having supported, having leaned on, having grasped
(indeclinable)
gerund (absolutive)
from root stambh with prefix ava
Prefix: ava
Root: stambh (class 5)
हनूमन्तं (hanūmantaṁ) - Hanuman
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanuman (name of the monkey general)
च (ca) - and
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)