Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,2

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-2, verse-9

सेतुरत्र यथा वध्येद् यथा पश्येम तां पुरीम् ।
तस्य राक्षसराजस्य तथा त्वं कुरु राघव ॥९॥
9. seturatra yathā vadhyed yathā paśyema tāṃ purīm ,
tasya rākṣasarājasya tathā tvaṃ kuru rāghava.
9. setuḥ atra yathā vadhyet yathā paśyema tām purīm
tasya rākṣasarājasya tathā tvam kuru rāghava
9. rāghava,
atra setuḥ yathā vadhyet yathā ca tasya rākṣasarājasya tām purīm paśyema tathā tvam kuru
9. O Rāghava, please arrange things here so that a bridge may be constructed, and we may see that city belonging to the king of the rākṣasas (demons).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सेतुः (setuḥ) - bridge, dike, causeway
  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • यथा (yathā) - so that (as, just as, in what way)
  • वध्येत् (vadhyet) - may be bound, may be constructed
  • यथा (yathā) - so that (as, just as, in what way)
  • पश्येम (paśyema) - we may see, we should see
  • ताम् (tām) - that
  • पुरीम् (purīm) - The city of Lanka. (city)
  • तस्य (tasya) - of that, his
  • राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of Rāvaṇa, the king of the rākṣasas. (of the king of rākṣasas (demons))
  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • त्वम् (tvam) - you (singular)
  • कुरु (kuru) - arrange (do, make, perform)
  • राघव (rāghava) - O Rāma (O descendant of Raghu)

Words meanings and morphology

सेतुः (setuḥ) - bridge, dike, causeway
(noun)
Nominative, masculine, singular of setu
setu - bridge, dam, causeway, boundary
Root: si (class 5)
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
यथा (yathā) - so that (as, just as, in what way)
(indeclinable)
Note: Used here with optative verbs to express purpose ('so that').
वध्येत् (vadhyet) - may be bound, may be constructed
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhi liṅ) of bandh
Optative Passive
From root bandh (9th class), passive voice, optative mood
Root: bandh (class 9)
Note: Refers to the construction of a bridge.
यथा (yathā) - so that (as, just as, in what way)
(indeclinable)
Note: Used here with optative verbs to express purpose ('so that').
पश्येम (paśyema) - we may see, we should see
(verb)
1st person , plural, active, optative (vidhi liṅ) of dṛś
Optative Active
From root dṛś (1st class, present stem paśya)
Root: dṛś (class 1)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'purīm'.
पुरीम् (purīm) - The city of Lanka. (city)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
Note: Refers to Lanka.
तस्य (tasya) - of that, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'rākṣasarājasya'.
राक्षसराजस्य (rākṣasarājasya) - of Rāvaṇa, the king of the rākṣasas. (of the king of rākṣasas (demons))
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasarāja
rākṣasarāja - king of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+rāja)
  • rākṣasa – rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yathā'.
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
कुरु (kuru) - arrange (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Active
From root kṛ (8th class)
Root: kṛ (class 8)
राघव (rāghava) - O Rāma (O descendant of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic from Raghu
Note: Addressing Rama.