वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-2, verse-3
संतापस्य च ते स्थानं न हि पश्यामि राघव ।
प्रवृत्ताव् उपलब्धायां ज्ञाते च निलये रिपोः ॥३॥
प्रवृत्ताव् उपलब्धायां ज्ञाते च निलये रिपोः ॥३॥
3. saṃtāpasya ca te sthānaṃ na hi paśyāmi rāghava ,
pravṛttāv upalabdhāyāṃ jñāte ca nilaye ripoḥ.
pravṛttāv upalabdhāyāṃ jñāte ca nilaye ripoḥ.
3.
saṃtāpasya ca te sthānam na hi paśyāmi rāghava
pravṛttau upalabdāyām jñāte ca nilaye ripoḥ
pravṛttau upalabdāyām jñāte ca nilaye ripoḥ
3.
rāghava te saṃtāpasya sthānam na hi paśyāmi ca
pravṛttau upalabdāyām ca ripoḥ nilaye jñāte
pravṛttau upalabdāyām ca ripoḥ nilaye jñāte
3.
O Rāghava, I indeed see no reason for your distress now that information has been obtained and the enemy's dwelling place is known.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संतापस्य (saṁtāpasya) - of distress, of sorrow, of affliction
- च (ca) - and, also, moreover
- ते (te) - your, to you
- स्थानम् (sthānam) - place, reason, occasion, situation
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
- राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rāma)
- प्रवृत्तौ (pravṛttau) - when information has been obtained (in the information, in the activity, regarding the progress)
- उपलब्दायाम् (upalabdāyām) - when the information has been obtained (when found, when obtained, when perceived)
- ज्ञाते (jñāte) - when the dwelling place is known (when known, when understood)
- च (ca) - and, also, moreover
- निलये (nilaye) - in the dwelling place, in the abode
- रिपोः (ripoḥ) - of the enemy, of the foe
Words meanings and morphology
संतापस्य (saṁtāpasya) - of distress, of sorrow, of affliction
(noun)
Genitive, masculine, singular of saṃtāpa
saṁtāpa - distress, sorrow, affliction, suffering, burning pain
Derived from root `tap` (to heat, suffer) with `sam` (completely).
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also dative singular. Context implies genitive 'your'.
स्थानम् (sthānam) - place, reason, occasion, situation
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, reason, occasion, situation
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Can also be nominative singular.
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present active indicative, 1st person singular.
Root `dṛś` (class 1), often takes `paśya` stem in present tense.
Root: dṛś (class 1)
राघव (rāghava) - O Rāghava (descendant of Raghu, referring to Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rāma
Formed with `aṇ` suffix from `raghu`.
प्रवृत्तौ (pravṛttau) - when information has been obtained (in the information, in the activity, regarding the progress)
(noun)
Locative, feminine, singular of pravṛtti
pravṛtti - information, news, activity, progress, course of action, occurrence
From `pravṛt` (to proceed, to happen), `pra` + `vṛt` + `kti`.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
उपलब्दायाम् (upalabdāyām) - when the information has been obtained (when found, when obtained, when perceived)
(adjective)
Locative, feminine, singular of upalabdha
upalabdha - obtained, found, known, perceived
Past Passive Participle
`upa` + `labh` + `kta` suffix.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
ज्ञाते (jñāte) - when the dwelling place is known (when known, when understood)
(adjective)
Locative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From root `jñā` (to know) + `kta` suffix.
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
निलये (nilaye) - in the dwelling place, in the abode
(noun)
Locative, masculine, singular of nilaya
nilaya - dwelling place, abode, home, nest
From `ni` + root `lī` (to cling, hide).
Prefix: ni
Root: lī (class 4)
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy, of the foe
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe
Note: Also ablative singular. Context implies genitive.