वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-14, verse-6
आत्मप्रशंसिनं दुष्टं धृष्टं विपरिधावकम् ।
सर्वत्रोत्सृष्टदण्डं च लोकः सत्कुरुते नरम् ॥६॥
सर्वत्रोत्सृष्टदण्डं च लोकः सत्कुरुते नरम् ॥६॥
6. ātmapraśaṃsinaṃ duṣṭaṃ dhṛṣṭaṃ viparidhāvakam ,
sarvatrotsṛṣṭadaṇḍaṃ ca lokaḥ satkurute naram.
sarvatrotsṛṣṭadaṇḍaṃ ca lokaḥ satkurute naram.
6.
ātmapraśaṃsinam duṣṭam dhṛṣṭam viparidhāvakam
sarvatra utsṛṣṭadaṇḍam ca lokaḥ satkurute naram
sarvatra utsṛṣṭadaṇḍam ca lokaḥ satkurute naram
6.
lokaḥ ātmapraśaṃsinam duṣṭam dhṛṣṭam viparidhāvakam
sarvatra utsṛṣṭadaṇḍam ca naram satkurute
sarvatra utsṛṣṭadaṇḍam ca naram satkurute
6.
The world honors a person who is self-praising, wicked, audacious, constantly transgressing, and who remains unpunished everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मप्रशंसिनम् (ātmapraśaṁsinam) - self-praising (one who praises oneself, self-praising)
- दुष्टम् (duṣṭam) - wicked (wicked, evil, corrupted)
- धृष्टम् (dhṛṣṭam) - audacious (audacious, impudent, bold)
- विपरिधावकम् (viparidhāvakam) - constantly transgressing (one who runs about wildly, a vagabond, constantly transgressing)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in every respect)
- उत्सृष्टदण्डम् (utsṛṣṭadaṇḍam) - unpunished (one on whom punishment is not inflicted, unpunished)
- च (ca) - and (and, also)
- लोकः (lokaḥ) - the world (the world, people, mankind)
- सत्कुरुते (satkurute) - honors (honors, respects, treats with respect)
- नरम् (naram) - a person (a man, a person)
Words meanings and morphology
आत्मप्रशंसिनम् (ātmapraśaṁsinam) - self-praising (one who praises oneself, self-praising)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātmapraśaṃsin
ātmapraśaṁsin - self-praising, egoistical
Compound type : tatpurusha (ātman+praśaṃsin)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - praśaṃsin – praising, commending
adjective (masculine)
Agent noun from pra-śaṃs (to praise)
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
दुष्टम् (duṣṭam) - wicked (wicked, evil, corrupted)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duṣṭa
duṣṭa - wicked, corrupted, bad, depraved
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to be bad, corrupt)
Root: duṣ (class 4)
धृष्टम् (dhṛṣṭam) - audacious (audacious, impudent, bold)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - audacious, impudent, bold, fearless
Past Passive Participle
Derived from root dhṛṣ (to be bold)
Root: dhṛṣ (class 5)
विपरिधावकम् (viparidhāvakam) - constantly transgressing (one who runs about wildly, a vagabond, constantly transgressing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viparidhāvaka
viparidhāvaka - one who runs around wildly, a vagabond, a transgressor
Agent noun from vi-pari-dhāv (to run around, stray)
Compound type : prādi-tatpuruṣa (vi+pari+dhāvaka)
- vi – apart, asunder, extensively
prefix - pari – around, about, completely
prefix - dhāvaka – runner, one who runs
noun (masculine)
Agent noun from root dhāv (to run)
Root: dhāv (class 1)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in every respect)
(indeclinable)
Derived from sarva (all) with the suffix -tra
उत्सृष्टदण्डम् (utsṛṣṭadaṇḍam) - unpunished (one on whom punishment is not inflicted, unpunished)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utsṛṣṭadaṇḍa
utsṛṣṭadaṇḍa - one on whom punishment is not inflicted, unpunished
Compound type : bahuvrihi (utsṛṣṭa+daṇḍa)
- utsṛṣṭa – abandoned, let loose, given up, inflicted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from ut-sṛj (to let go, abandon)
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6) - daṇḍa – punishment, rod, staff
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
लोकः (lokaḥ) - the world (the world, people, mankind)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, people, universe, region
सत्कुरुते (satkurute) - honors (honors, respects, treats with respect)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of sat-kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरम् (naram) - a person (a man, a person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, person, male, human being