Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-112, verse-17

अकालफलिनो वृक्षाः सर्वे चापि मधुस्रवाः ।
भवन्तु मार्गे भगवन्नयोध्यां प्रति गच्छतः ॥१७॥
17. akālaphalino vṛkṣāḥ sarve cāpi madhusravāḥ ,
bhavantu mārge bhagavannayodhyāṃ prati gacchataḥ.
17. akālaphālinaḥ vṛkṣāḥ sarve ca api madhusravāḥ
bhavantu mārge bhagavan ayodhyām prati gacchataḥ
17. bhagavan ayodhyām prati gacchataḥ mārge sarve
vṛkṣāḥ akālaphālinaḥ ca api madhusravāḥ bhavantu
17. O venerable one, as I go towards Ayodhya, let all the trees on my path bear fruit out of season and flow with sweet sap.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अकालफालिनः (akālaphālinaḥ) - bearing fruit out of season
  • वृक्षाः (vṛkṣāḥ) - trees
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even
  • मधुस्रवाः (madhusravāḥ) - flowing with honey/sweet sap
  • भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they become
  • मार्गे (mārge) - on the path, on the way
  • भगवन् (bhagavan) - Addressing Viśvāmitra. (O divine one, O venerable one)
  • अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhya
  • प्रति (prati) - towards, to
  • गच्छतः (gacchataḥ) - Refers to Rāma, who is going to Ayodhya. (of him who is going, going)

Words meanings and morphology

अकालफालिनः (akālaphālinaḥ) - bearing fruit out of season
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akālaphālin
akālaphālin - bearing fruit out of season
Compound: a-kāla-phālin; 'a' (not) + 'kāla' (time) + 'phālin' (fruiting)
Compound type : karmadhāraya (a+kāla+phālin)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • kāla – time, season
    noun (masculine)
  • phālin – fruiting, bearing fruit
    adjective (masculine)
    From phala (fruit) + -in suffix
Note: Qualifies 'vṛkṣāḥ'.
वृक्षाः (vṛkṣāḥ) - trees
(noun)
Nominative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'vṛkṣāḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'akālaphālinaḥ' and 'madhusravāḥ'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic, often combines with 'ca'.
मधुस्रवाः (madhusravāḥ) - flowing with honey/sweet sap
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhusrava
madhusrava - flowing with honey/sweet sap
Compound of madhu (honey/sweet) and srava (flowing)
Compound type : tatpuruṣa (madhu+srava)
  • madhu – honey, sweet
    noun (neuter)
  • srava – flowing, stream
    noun (masculine)
    From root sru (to flow)
    Root: sru (class 1)
Note: Qualifies 'vṛkṣāḥ'.
भवन्तु (bhavantu) - let them be, may they become
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative, Active Voice, Parasmaipada
Root bhū (to be), Class 1
Root: bhū (class 1)
मार्गे (mārge) - on the path, on the way
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way
From mṛg (to seek, track)
Root: mṛg
भगवन् (bhagavan) - Addressing Viśvāmitra. (O divine one, O venerable one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, venerable, lord, fortunate
From bhaga (fortune, excellence) + matup suffix
अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhya
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (city name)
प्रति (prati) - towards, to
(indeclinable)
Note: Preposition governing the accusative.
गच्छतः (gacchataḥ) - Refers to Rāma, who is going to Ayodhya. (of him who is going, going)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
From root gam (to go), Class 1
Root: gam (class 1)