Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,112

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-112, verse-11

कबन्धदर्शनं चैव पम्पाभिगमनं तथा ।
सुग्रीवेण च ते सख्यं यच्च वाली हतस्त्वया ॥११॥
11. kabandhadarśanaṃ caiva pampābhigamanaṃ tathā ,
sugrīveṇa ca te sakhyaṃ yacca vālī hatastvayā.
11. kabandha-darśanam ca eva pampā-abhigamanam tathā
sugrīveṇa ca te sakhyam yat ca vālī hataḥ tvayā
11. kabandha-darśanam ca eva pampā-abhigamanam tathā
ca te sugrīveṇa sakhyam yat ca vālī tvayā hataḥ
11. And indeed, the sight of Kabandha, and similarly, the journey to Pampa. Then your friendship with Sugrīva, and how Vālī was slain by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कबन्ध-दर्शनम् (kabandha-darśanam) - the sight of Kabandha, seeing Kabandha
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only, exactly
  • पम्पा-अभिगमनम् (pampā-abhigamanam) - the going to Pampa, the journey to Pampa
  • तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
  • सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva, with Sugrīva
  • (ca) - and, also
  • ते (te) - your (referring to Rāma) (your, by you)
  • सख्यम् (sakhyam) - friendship
  • यत् (yat) - that which (referring to the slaying of Vālī) (which, that which, because)
  • (ca) - and, also
  • वाली (vālī) - Vālī (name of a monkey king)
  • हतः (hataḥ) - slain (referring to Vālī) (killed, slain, struck)
  • त्वया (tvayā) - by you (Rāma) (by you)

Words meanings and morphology

कबन्ध-दर्शनम् (kabandha-darśanam) - the sight of Kabandha, seeing Kabandha
(noun)
Accusative, neuter, singular of kabandha-darśana
kabandha-darśana - the sight of Kabandha
Compound type : tatpurusha (kabandha+darśana)
  • kabandha – a headless demon with arms
    proper noun (masculine)
  • darśana – seeing, sight, vision
    noun (neuter)
    nominalization of verbal root
    derived from root dṛś with suffix -ana
    Root: dṛś (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
पम्पा-अभिगमनम् (pampā-abhigamanam) - the going to Pampa, the journey to Pampa
(noun)
Accusative, neuter, singular of pampā-abhigamana
pampā-abhigamana - going to Pampa, journey to Pampa
Compound type : tatpurusha (pampā+abhigamana)
  • pampā – name of a lake
    proper noun (feminine)
  • abhigamana – going, approaching
    noun (neuter)
    nominalization of verbal root
    derived from root gam with prefix abhi and suffix -ana
    Prefix: abhi
    Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugrīva, with Sugrīva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to Rāma) (your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: alternative form for tava
सख्यम् (sakhyam) - friendship
(noun)
Accusative, neuter, singular of sakhya
sakhya - friendship, companionship
derived from sakhi (friend)
यत् (yat) - that which (referring to the slaying of Vālī) (which, that which, because)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, that, who, what
Note: In this context, it functions as a relative pronoun introducing a clause.
(ca) - and, also
(indeclinable)
वाली (vālī) - Vālī (name of a monkey king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vālin
vālin - Vālī (name of the monkey king, brother of Sugrīva)
हतः (hataḥ) - slain (referring to Vālī) (killed, slain, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: functions as a predicate adjective
त्वया (tvayā) - by you (Rāma) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: agent in passive construction