वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-4, verse-18
ततः प्रियान्प्राप्य मनोऽभिरामान् सुप्रीतियुक्ताः प्रसमीक्ष्य रामाः ।
गृहेषु हृष्टाः परमाभिरामा हरिप्रवीरः स ददर्श रामाः ॥१८॥
गृहेषु हृष्टाः परमाभिरामा हरिप्रवीरः स ददर्श रामाः ॥१८॥
18. tataḥ priyānprāpya mano'bhirāmān suprītiyuktāḥ prasamīkṣya rāmāḥ ,
gṛheṣu hṛṣṭāḥ paramābhirāmā haripravīraḥ sa dadarśa rāmāḥ.
gṛheṣu hṛṣṭāḥ paramābhirāmā haripravīraḥ sa dadarśa rāmāḥ.
18.
tataḥ priyān prāpya manaḥ abhirāmān
suprītiyuktāḥ prasamīkṣya
rāmāḥ gṛheṣu hṛṣṭāḥ paramābhirāmāḥ
haripravīraḥ sa dadarśa rāmāḥ
suprītiyuktāḥ prasamīkṣya
rāmāḥ gṛheṣu hṛṣṭāḥ paramābhirāmāḥ
haripravīraḥ sa dadarśa rāmāḥ
18.
tataḥ rāmāḥ manaḥ abhirāmān priyān prāpya suprītiyuktāḥ prasamīkṣya gṛheṣu hṛṣṭāḥ paramābhirāmāḥ (ca babhūvuḥ).
sa haripravīraḥ rāmāḥ dadarśa.
sa haripravīraḥ rāmāḥ dadarśa.
18.
Then, having reunited with their beloveds, who were pleasing to the mind, the women, filled with great affection, observed them. These greatly delighted and supremely charming women were in their homes. That foremost hero among monkeys (Hanuman) saw these women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefrom, afterwards)
- प्रियान् (priyān) - their beloved husbands (beloved ones, dear ones, husbands)
- प्राप्य (prāpya) - having reunited with, having received (having obtained, having reached, having attained)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, intellect)
- अभिरामान् (abhirāmān) - pleasing (to the mind) (charming, pleasing, beautiful)
- सुप्रीतियुक्ताः (suprītiyuktāḥ) - filled with great affection (for their beloveds) (filled with great joy/affection)
- प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having observed (their beloveds) (having thoroughly seen, having perceived)
- रामाः (rāmāḥ) - the women (women, beautiful women)
- गृहेषु (gṛheṣu) - in their homes (in houses, in homes)
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - greatly delighted (delighted, pleased, joyous)
- परमाभिरामाः (paramābhirāmāḥ) - supremely charming (supremely charming, most beautiful)
- हरिप्रवीरः (haripravīraḥ) - Hanuman, the foremost hero among monkeys (a hero among monkeys, a foremost monkey)
- स (sa) - that (hero) (he, that)
- ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, he beheld)
- रामाः (rāmāḥ) - these women (women, beautiful women)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that).
प्रियान् (priyān) - their beloved husbands (beloved ones, dear ones, husbands)
(noun)
Accusative, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing; a beloved person, husband
प्राप्य (prāpya) - having reunited with, having received (having obtained, having reached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from pra- + √āp (to obtain) + ya (absolutive suffix).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, intellect)
(noun)
neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Root: man (class 4)
Note: Used as the first part of the compound 'mana-abhirāma'.
अभिरामान् (abhirāmān) - pleasing (to the mind) (charming, pleasing, beautiful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhirāma
abhirāma - pleasing, charming, delightful, beautiful
From abhi- + √ram (to delight).
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'priyān'.
सुप्रीतियुक्ताः (suprītiyuktāḥ) - filled with great affection (for their beloveds) (filled with great joy/affection)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of suprītiyukta
suprītiyukta - endowed with great affection/joy
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (su+prīti+yukta)
- su – good, well, very, greatly
indeclinable
Intensifying prefix. - prīti – joy, affection, love, pleasure
noun (feminine)
From √prī (to please, gladden).
Root: prī (class 9) - yukta – joined, united, endowed with, possessed of
adjective
Past Passive Participle
From √yuj (to join) with kta suffix.
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'rāmāḥ'.
प्रसमीक्ष्य (prasamīkṣya) - having observed (their beloveds) (having thoroughly seen, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from pra- + sam- + √īkṣ (to see) + ya (absolutive suffix).
Prefixes: pra+sam
Root: īkṣ (class 1)
रामाः (rāmāḥ) - the women (women, beautiful women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of rāmā
rāmā - a charming woman, mistress, wife
From √ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Subject of the first part of the verse.
गृहेषु (gṛheṣu) - in their homes (in houses, in homes)
(noun)
Locative, neuter, plural of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: grah (class 9)
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - greatly delighted (delighted, pleased, joyous)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be thrilled, rejoice) + kta suffix.
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Qualifies 'rāmāḥ'.
परमाभिरामाः (paramābhirāmāḥ) - supremely charming (supremely charming, most beautiful)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of paramābhirāma
paramābhirāma - supremely charming, most delightful
Compound type : karmadhāraya (parama+abhirāma)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective - abhirāma – pleasing, charming, delightful, beautiful
adjective
From abhi- + √ram (to delight).
Prefix: abhi
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies 'rāmāḥ'.
हरिप्रवीरः (haripravīraḥ) - Hanuman, the foremost hero among monkeys (a hero among monkeys, a foremost monkey)
(noun)
Nominative, masculine, singular of haripravīra
haripravīra - chief of monkeys, hero among monkeys
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (hari+pravīra)
- hari – monkey; Vishnu, Indra
noun (masculine) - pravīra – hero, chief, excellent warrior
noun (masculine)
Prefix: pra
Note: Refers to Hanuman.
स (sa) - that (hero) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'haripravīraḥ'.
ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, he beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Root √dṛś, perfect tense (liṭ).
Root: dṛś (class 1)
रामाः (rāmāḥ) - these women (women, beautiful women)
(noun)
Accusative, feminine, plural of rāmā
rāmā - a charming woman, mistress, wife
From √ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'dadarśa'.