वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-23, verse-13
यत्राहमाभिः क्रूराभी राक्षसीभिरिहार्दिता ।
जीवामि हीना रामेण मुहूर्तमपि दुःखिता ॥१३॥
जीवामि हीना रामेण मुहूर्तमपि दुःखिता ॥१३॥
13. yatrāhamābhiḥ krūrābhī rākṣasībhirihārditā ,
jīvāmi hīnā rāmeṇa muhūrtamapi duḥkhitā.
jīvāmi hīnā rāmeṇa muhūrtamapi duḥkhitā.
13.
yatra aham ābhiḥ krūrābhiḥ rākṣasībhiḥ iha ārditā ।
jīvāmi hīnā rāmeṇa muhūrtam api duḥkhitā
jīvāmi hīnā rāmeṇa muhūrtam api duḥkhitā
13.
Where I, tormented here by these cruel ogresses, separated from Rama, live even for a moment, distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- अहम् (aham) - I
- आभिः (ābhiḥ) - by these
- क्रूराभिः (krūrābhiḥ) - by the cruel
- राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by the ogresses
- इह (iha) - here, in this place
- आर्दिता (ārditā) - tormented, afflicted, pained
- जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
- हीना (hīnā) - deprived of, separated from, left by
- रामेण (rāmeṇa) - by Rama
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
- अपि (api) - even, also
- दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
आभिः (ābhiḥ) - by these
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of idam
idam - this, this one
क्रूराभिः (krūrābhiḥ) - by the cruel
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of krūrā
krūra - cruel, fierce, harsh
राक्षसीभिः (rākṣasībhiḥ) - by the ogresses
(noun)
Instrumental, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - ogress, female demon
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आर्दिता (ārditā) - tormented, afflicted, pained
(participle)
Nominative, feminine, singular of ārdita
ārdita - tormented, afflicted, oppressed
Past Passive Participle
Derived from the causative of root ṛd- (to torment, to pain)
Root: ṛd (class 7)
जीवामि (jīvāmi) - I live, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present 1st singular active
Root: jīv (class 1)
हीना (hīnā) - deprived of, separated from, left by
(participle)
Nominative, feminine, singular of hīna
hīna - deprived of, devoid of, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Derived from root hā- (to abandon, to leave)
Root: hā (class 3)
Note: Used with instrumental (Rāmeṇa) to denote separation.
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a division of time
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy, miserable
Past Passive Participle
Derived from duḥkha- (sorrow) with the suffix -ita