वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-23, verse-1
तथा तासां वदन्तीनां परुषं दारुणं बहु ।
राक्षसीनामसौम्यानां रुरोद जनकात्मजा ॥१॥
राक्षसीनामसौम्यानां रुरोद जनकात्मजा ॥१॥
1. tathā tāsāṃ vadantīnāṃ paruṣaṃ dāruṇaṃ bahu ,
rākṣasīnāmasaumyānāṃ ruroda janakātmajā.
rākṣasīnāmasaumyānāṃ ruroda janakātmajā.
1.
tathā tāsām vadantīnām paruṣam dāruṇam bahu
rākṣasīnām asaumyānām ruroda janakātmajā
rākṣasīnām asaumyānām ruroda janakātmajā
1.
tathā asaumyānām rākṣasīnām tāsām paruṣam
dāruṇam bahu vadantīnām janakātmajā ruroda
dāruṇam bahu vadantīnām janakātmajā ruroda
1.
While those unfriendly demonesses (rākṣasī) were speaking many harsh and cruel words, Janaka's daughter (Sītā) wept.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - while, thus (thus, so, in that manner, similarly)
- तासाम् (tāsām) - of those (of those, their (feminine))
- वदन्तीनाम् (vadantīnām) - while speaking (of the speaking ones, while speaking)
- परुषम् (paruṣam) - harsh (adverbial) (harsh, rough, cruel, severe)
- दारुणम् (dāruṇam) - cruel (adverbial) (terrible, dreadful, cruel, hard)
- बहु (bahu) - many (adverbial sense, referring to words) (much, many, abundant, greatly)
- राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of the demonesses
- असौम्यानाम् (asaumyānām) - of the unfriendly ones (of the unfriendly, fierce, not gentle ones)
- रुरोद (ruroda) - wept, cried (perfect tense)
- जनकात्मजा (janakātmajā) - Janaka's daughter (Sītā) (daughter of Janaka (Sītā))
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - while, thus (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
तासाम् (tāsām) - of those (of those, their (feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
वदन्तीनाम् (vadantīnām) - while speaking (of the speaking ones, while speaking)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of vadat
vadat - speaking, saying
Present Active Participle
From root √vad (1st class).
Root: vad (class 1)
परुषम् (paruṣam) - harsh (adverbial) (harsh, rough, cruel, severe)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe, unkind
दारुणम् (dāruṇam) - cruel (adverbial) (terrible, dreadful, cruel, hard)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, cruel, hard, fierce
बहु (bahu) - many (adverbial sense, referring to words) (much, many, abundant, greatly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant, numerous
राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of the demonesses
(noun)
Genitive, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female demon, demoness
Feminine form of rākṣasa
असौम्यानाम् (asaumyānām) - of the unfriendly ones (of the unfriendly, fierce, not gentle ones)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of asaumyā
asaumyā - unfriendly, fierce, not gentle, inauspicious
Compound: a- (negative prefix) + saumyā (gentle, auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saumyā)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - saumyā – gentle, mild, auspicious, benevolent
adjective (feminine)
From soma (moon, 'moon-like')
रुरोद (ruroda) - wept, cried (perfect tense)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of ruroda
Perfect Active Third Person Singular
From the root √rud (2nd class). Perfect tense (lit).
Root: rud (class 2)
जनकात्मजा (janakātmajā) - Janaka's daughter (Sītā) (daughter of Janaka (Sītā))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (janaka+ātmajā)
- janaka – father, begetter, King Janaka (Sītā's father)
proper noun (masculine)
Root: jan (class 4) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Feminine form of ātmaja (son/daughter), from ātman (self) + jan (to be born)
Root: jan (class 4)