वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-54, verse-20
स संविशद्भिर्बहुभिर्महीधरो
महाद्रिकूटप्रमितैः प्लवंगमैः ॥२०॥
महाद्रिकूटप्रमितैः प्लवंगमैः ॥२०॥
20. sa saṃviśadbhirbahubhirmahīdharo
mahādrikūṭapramitaiḥ plavaṃgamaiḥ.
mahādrikūṭapramitaiḥ plavaṃgamaiḥ.
20.
sa saṃviśadbhiḥ bahubhiḥ mahīdharaḥ
mahādrikūṭapramitaiḥ plavaṅgamaiḥ
mahādrikūṭapramitaiḥ plavaṅgamaiḥ
20.
He (Angada), appearing like a great mountain, was with many monkeys sitting down, who were themselves comparable to vast mountain peaks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (Angada) (he, that one)
- संविशद्भिः (saṁviśadbhiḥ) - by those monkeys sitting down (by those sitting down)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (monkeys) (by many)
- महीधरः (mahīdharaḥ) - like a mountain (referring to Angada's stature) (a mountain, earth-bearer)
- महाद्रिकूटप्रमितैः (mahādrikūṭapramitaiḥ) - by monkeys comparable to great mountain peaks (by those comparable to great mountain peaks)
- प्लवङ्गमैः (plavaṅgamaiḥ) - by the monkeys, by the jump-goers
Words meanings and morphology
स (sa) - He (Angada) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Angada as the leader.
संविशद्भिः (saṁviśadbhiḥ) - by those monkeys sitting down (by those sitting down)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of saṃviśat
saṁviśat - sitting down, entering
Present Active Participle
Derived from root viś (to enter) with upasarga saṃ (together, completely). Present active participle.
Prefix: sam
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies 'plavaṅgamaiḥ'.
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (monkeys) (by many)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Qualifies 'plavaṅgamaiḥ'.
महीधरः (mahīdharaḥ) - like a mountain (referring to Angada's stature) (a mountain, earth-bearer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīdhara
mahīdhara - mountain, king, earth-bearer
Compound type : upapada tatpuruṣa (mahī+dhara)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - dhara – bearing, holding, maintaining
adjective (masculine)
Agent noun from root dhṛ
Derived from root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Predicative of 'sa' (Angada).
महाद्रिकूटप्रमितैः (mahādrikūṭapramitaiḥ) - by monkeys comparable to great mountain peaks (by those comparable to great mountain peaks)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahādrikūṭapramita
mahādrikūṭapramita - comparable to great mountain peaks
Compound type : tatpuruṣa (mahādri+kūṭa+pramita)
- mahādri – great mountain
noun (masculine) - kūṭa – peak, summit
noun (neuter) - pramita – measured, compared, similar to
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root mā (to measure) with upasarga pra. Used here as 'compared to' or 'equal in measure/size'.
Prefix: pra
Root: mā (class 3)
Note: Qualifies 'plavaṅgamaiḥ'.
प्लवङ्गमैः (plavaṅgamaiḥ) - by the monkeys, by the jump-goers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, jump-goer
Compound of plu (to jump) and gama (going).
Compound type : upapada tatpuruṣa (plava+gama)
- plava – jumping, floating
noun (masculine)
Derived from root plu (to jump).
Root: plu (class 1) - gama – going, motion
noun (masculine)
Agent noun from root gam
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)